"Великолепная реклама секс-туризма": Появился текст песни победительницы Нацотбора Евровидение-2019
Опубликован украиноязычный перевод англоязычной песни победительницы Нацотбора конкурса Евровидение певицы MARUV
Перевод текста композиции Siren Song (Песня Сирены) обнародовал Обозреватель .
Вот эти слова:
"Уу, уу.. иди ко мне, иди ко мне
Ты один-единственный
Дари мне любовь, дари мне любовь
От заката до рассвета
Иди ко мне, иди ко мне
Парень, у нас может получиться
Дари мне любовь, дари мне любовь
От заката до рассвета
Припев:
Проваливаясь вниз
Милый, это дверь к дьяволу
Сгорая в пламени
Хочешь узнать мой секрет?
Бах!
Бум… бум… бум…
Я на вершине блаженства
Люби меня, люби меня, люби меня, парень
У меня всё отлично
Люби меня, люби меня, люби меня, парень
Куплет:
Проваливаясь вниз
Милый, это дверь к дьяволу
Иди ко мне, иди ко мне
Ты один-единственный
Дари мне любовь, дари мне любовь
От заката до рассвета
Иди ко мне, иди ко мне
Следуй за моим голосом
Дари мне любовь, дари мне любовь
У тебя нет выбора
Ты меня знаешь?
Мы сделаем это очень медленно
Проваливаясь вниз
Милый, это дверь к дьяволу
Тебе придётся узнать меня
Просто возьми ритм помедленнее
Сгорая в пламени
Хочешь узнать мой секрет?
Бах!
Бум… бум… бум…
Уу! Бах!"
"Великолепная реклама Украины как страны дешевых шлюх и развития секс-туризма. Но мне что-то стыдно и противно", - приводит реакцию одного из читателей Gazeta.UA .
- Актуальное
- Важное