Об этом заявил вице-премьер-министр Вячеслав Кириленко в интервью изданию "Апостроф".
Он напомнил. что еще в 2005-2006 годах вводил обязательный дубляж фильмов на украинском языке, хотя тогда все были уверены в том, что это - не лучшая идея, ведь на такие фильмы "не будут в ходу".
Впрочем, по его словам, с того времени касса неуклонно растет, а примеры украинского дубляжа поразили всех, в том числе и противников. Поэтому теперь никто не удивляется, что идешь смотреть современный голливудский фильм, который обязательно дублирован на украинском языке.
"Никто не имеет никаких вопросов, в том числе русскоязычные граждане. Такое будет через два-три года и с украинским кино – никого не будет удивлять, что процентов 20-25, до 30, будут составлять украинские фильмы, которые будут стоять рядом с голливудскими преимущественно из-за того, что европейского кино у нас не так много, а российское теряет свой рынок по известным причинам. Наконец-то теряет", - подчеркнул Кириленко.