Эксклюзив

"Сваты" Зеленского. Почему интересы малороссийского сериала важнее президенту, чем "Северный поток-2"?

26 июля, 2021 понедельник
15:12

Как Шестой из любви к сериальному детищу хоронит закон о языке

client/title.list_title

У каждого из украинских президентов есть маленькая слабость. Пасека Виктора Ющенко стала легендарным политическим мемом. Болезненная слабость Виктора Януковича к Межигорью стоила ему должности и места со знаком плюс в истории Украины. Петра Порошенко упрекали пару лет в начале войны "липецкой фабрикой". Но к чести пятого президента он от этого актива избавился. А вот у шестого - выдающегося лидера современности Зеленского есть своя ахиллесова пята - сериал "Сваты".

Я разберу подробно кейс с игнорированием закона о языках и обязательными нормами дубляжа на государственный, которые введены в действие с 16 июля этого года. И которые откровенно игнорирует "1 + 1", поскольку им очень важно культивировать новое поколение малороссов. Тех, которые "здеся" и "тама". Те, которые в советских "тельняшках". И те, которым "какаяразница", что каналы обязаны транслировать 100% фильмов и сериалов с украиноязычной аудиодорожкой. Это же диверсия и саботаж?

Но сначала объясню, почему "Сваты" - одновременно пасека, Межгорье и "липецкая фабрика" для Зеленского.

Сериал "Сваты" увидел свет в 2008 году, когда подавляющее большинство украинцев не задумывалось, кто они, каково их место в мире и надо ли четко демаркировать границы физические и ментальные между Украиной и Россией. Русскоязычный продукт о суржикоязычном селе и интеллигентной российской столице вышел впервые одновременно на канале ИНТЕР и канале Россия-1. Длилось это сотрудничество с российским телепространством как раз до Революции достоинства. Но пять лет - срок немалый, представьте, сколько миллионов зрителей из РФ и Украины начали считать, что флаги российского государства на Днепре - это нормально. Что суржикоязычные "здеси" с российскими паспортами и в кепках Россия - это тоже очень мило.

Ко всему наихудшему времена были такие, что "Сваты" осыпали "Телетриумфами", главные исполнители ролей были желанными гостями любого светского события. А Иван Будько в "тельняшке" государства без каких-либо опознавательных знаков подавался как реальный мужик. Ролевая модель для миллионов мужчин наших краев.

А потом случилась война. И сама война с государством, которое Зеленский не любит называть прямо. И подменяет географические названия эфемерным "некоторые", "кто-то" и "та сторона". Российские граждане всегда остаются русскими во всех смыслах этого слова. И поэтому Федор Добронравов, тот самый киношный Будько,  превеликим удовольствием начал кататься в Крым. Где пел дифирамбы оккупантам, которые захватили наш Крым и присоединили его к РФ.

И пришло время студии "95 Квартал" и телеканала "1 + 1", купившего популярный продукт у "Интера" отвечать за то, сколько стоит яд для народа. Добронравова вычислили и в 2017 году запретили въезд в Украину. И далее Госкино в соответствии с законодательством наложило запрет на демонстрацию "Сватов".

А дальше произошли выборы, на которых победил Зеленский. И весной 2019-го Окружной административный суд Киева признает противоправным запрет сериала "Сваты". Суд назвал противоправными действия СБУ из-за обращения в Министерство культуры Украины о внесении Добронравова в перечень лиц, которые создают угрозу национальной безопасности. И сериал снова можно крутить на "плюсах". Эйфория новой власти настолько велика, что в начале 2020-го СБУ снимает любые ограничения на въезд в Украину Добронравова. Типа, ну а что? Своих звезд за борт не выбрасывают.

И вот, к закону о языке, "плюсах" и сериале "Сваты". Команда выходцев "Квартала", которые сейчас роем залезли во все щели правительственного квартала, не скрывает, что гордится этой библией малоросса. Где-то так они видят различия между Украиной и РФ - надо "просто перестать стрелять", пережениться и родить детей, у которых вообще не будет никакого национального лакмуса.

Поэтому, когда на горизонте запестрели нормы обязательного дубляжа сериалов на украинский - "слуги народа" в угоду ОПУ и интересам владельца "1 + 1" оттягивали этот закон как могли. Сначала закон о языке хотели переписать. Дальше - прикрыться ковидом и освободить каналы от дубляжа, а то "язык нападет". Из последнего в канун действия новых норм - пытались впихнуть прикрытие "Сватов" уже через бюджетные правки. И только огласка и действия оппозиции предотвратили самое плохое - когда на 30-м году независимости у нас будет культ малороссийства.

19 июля "Сваты" вышли в эфир с украинским дубляжом - сделанным явно кое-как и очень конструбатым. А еще оказалось, что без гэгов о тупом селе и суржика сериал абсолютно неинтересный. И это явно смешно только на русском языке, если оно идет в эфире Россия-1. Типа "посмотрите, какие эти хохлы смешные!"

И - о, боги! К утру из-за "неравных конкурентных условий для вещателей", а также "негативной реакции на дублированный продукт" в "1 + 1 media" приняли решение о трансляции фильмов и сериалов ... на языке оригинала. Переходить на украинский язык постепенно. Особая моя любовь к этому пункту, что русский вернули из-за жалоб - "со стороны большой части наших зрителей, которые исторически привыкли к просмотру любимых фильмов и сериалов именно в том виде и с тем колоритом, с которым продукт был создан изначально".

И здесь мне интересно, а "Великолепный век", который с гигантским успехом шел на "1 + 1" тоже будут транслировать на языке оригинала? Потому что исторически Роксолана общалась с Сулейманом II на турецком? Как так случилось, что на "Беверли-Хиллз", "Друзьях", "Сексе и городе", "Зачарованных" - дублированных на украинском языке на тех же "плюсах" выросло целое поколение украинцев? И никому в голову не прошло, что не может цаца из ЛА или НЙ говорить украинскому подростку из Гайсинского района по-украински исторически. Но благодаря языку этих сериалов все поколение 80-90-х годов рождения изучило украинский с "плюсами".

Приходило из школы и приобретало базовое образование по стилю, сексу, быту - всему тому, что задолбанные выживанием родители не рассказали. Потому что зарабатывали деньги на базарах или на заработках в Италии.

"Плюсы" нарушают языковой закон, потому что знают, что им ничего не будет. Что любимое детище самого президента Зеленского выше закона и его трогать нельзя. Горько, что у Владимира Александровича нет такой твердости, когда речь идет о защите национальных интересов в вопросе "Северного потока-2", перспективе "Люблинского треугольника" или Нормандском формат без уступок России путем ломания нас через колено.

"Сваты" - это сериал нулевых, когда Украину стирали с карты возможными способами. Все дело в таких сериалах с прицелом на то, чтобы угодить российскому рынку. Если их перевести на украинский, то потеряется смысл их показа. Ведь рассчитаны они на показ малокультурности суржикоязычных недоукраинцев-малороссов. Много лет крутые сериалы с украинской озвучкой были только в выигрыше. И только низкопробное, как "Сваты", самоуничтожается, только пересекается с украинским языком. Из этого вывод: наш язык - он как фильтр. Пользуйтесь им, чтобы малороссийство не прилипало. Украинский язык важен, потому что чистит мозги от того, чтобы Будько и его Валюха не стали привычным явлением среди нас. Поэтому и боятся креаклы Банковой закона о языке - с ним их творения будут интересны разве что их мамам из Кривого Рога.

Теги:
  • USD 41.16
    Покупка 41.16
    Продажа 41.65
  • EUR
    Покупка 43.1
    Продажа 43.87
  • Актуальное
  • Важное