Интервью

Россияне считали себя элитой, а их дети играли возле канализации, – писательница Ярослава Литвин

Татьяна Яворськая
10 июня, 2022 пятница
15:46

Ярослава Литвин – современная украинская писательница. Профессиональную писательскую карьеру начала в 2006 году. Автор романов "Игры", "Пушистая", "Роза Ветров", "Год разврата Клауса Отто Баха", "Не мой дом". С 2020 года живет во Вроцлаве

client/title.list_title

Еспресо пообщался о том, как поляки воспринимают войну в Украине, над чем сейчас работает писательница и почему война России против Украины была неизбежна.

Вы побывали во многих странах, общались с большим количеством иностранцев, сейчас живете в Польше… Замечаете ли, что отношение к украинцам в мире изменилось?

По моим собственным наблюдениям поляки к нам очень изменили отношение. Раньше мы для них были люди, которые жили хуже и приезжали к ним за лучшей жизнью – так они нас большей частью воспринимали. А сейчас они увидели, что мы – достойные, свободные, сильные, независимые, приезжаем к ним не потому, что мы нищие дома, а просто потому, что мы вольны жить в той стране, где хотим, как и любой европеец. Вот в этом плане несколько изменилось.

Если говорить о ценностях, то, по моему убеждению, вся планета принадлежит людям. И если какой-то человек хочет где-то пожить в другой стране, то он может это сделать, может насладиться другим климатом или жизнью на берегу океана, потому что он не только гражданин своей страны, но и житель планеты. Он может хотеть за свою жизнь получить разные опыты жизни в разных уголках мира.

Конечно, есть разница между тем, чтобы где-то пожить и получить опыт проживания, и тем, чтобы прийти сказать – "а ваши границы ничего не значат".

Многие писатели жалуются, что война изменила их, их планы, связанные с творчеством, жизнью в целом. Творческие люди, как и все остальные, начали заниматься не тем, чем занимались накануне. Как война повлияла на ваши творческие планы, отразилась ли на творчестве психологически?

В этом плане мне повезло. Я тоже занимаюсь волонтерской работой, но война не повлияла на меня так, чтоб я не могла писать. Среди моих коллег действительно некоторые говорят, что все изменилось и продолжит меняться, что изменится литература, потому что одни темы стали неактуальными, а другие наоборот – острыми. Мне повезло с темой, над которой работала

Читайте также: "Хочется, чтобы человек в окопе или лесу почувствовал, что о нем позаботились": писательница Ярослава Литвин готовит сухое питание для украинских защитников

Советский Союз решал финансовые вопросы посредством цены на водку. Когда нужны были деньги, то поднимали цену на водку.

А какая это тема? Расскажите немного о будущей книге.

Это история девочки Олеси Алексеевны, родившейся в 1986 году. Она своими глазами наблюдает, как разваливается Советский Союз. Я как раз работала над этой темой и в последние дни перед полномасштабной войной очень много читала, в том числе о том, как Советский Союз решал финансовые вопросы с помощью... цены на водку. Когда нужны были деньги, то поднимали цену на водку. Ушла в чтение этих архивных документов и всего того абсурда, который там происходил.

Но через короткое время пришла война, и читаем, что там происходит "на черной стороне". Люди удивляются: как они так живут? А я понимаю, что это уже читала, это было еще 30 лет назад. Риторика, образ жизни и способ мышления остались идентичными. Я поняла, что для нас все эти 30 лет были, а для них их не было. Мы за эти 30 лет изменились, выросли. Выросло поколение.

Мы сначала не могли понять, а что это – почему они крадут шубы? Кому сейчас нужны эти шубы? А все потому, что они просто живут в Советском Союзе, в бедности, а возможно, еще хуже, чем было во времена перестройки. Для меня временного перехода не было, а одна и та же временная линия. И эти существа "за поребиком", и эпоха перестройки – это моя тема, о которой хочу писать и продолжу это делать.

Война скорректировала каким-либо образом работу над книгой – сюжет, методы работы или темпы написания?

Если раньше я очень интуитивно рыла в ту сторону, то сейчас увидела серьезные параллели и подумала – какое интересное наше поколение! Сколько всего, сколько изменений режима, человечности!

Книжку хотела бы уже где-нибудь сейчас дописать. Она у меня в голове уже сформирована, ее просто нужно дописать. К Львовскому книжному форуму хотела издать. Я так по крайней мере думала, но жизнь внесла коррективы. Замысел книги из-за войны не изменится, но я убеждена, что будет второй том. И тогда, скорее всего, будет описана актуальная ситуация – та, которая есть сегодня.

Как вы приняли войну? Насколько она была для вас неожиданной, шокирующей?

Война должна была начаться. Они просто нас отпустили. Как раз перед войной читала, как развалился Советский Союз – по дням. Зная эту империю, понимаешь, что все отсрочили. В отличие от людей, которые до сих пор живут в Советском Союзе, мы сейчас боремся за свое право в нем не быть. В голове мы о нем уже забыли, но пришедшие к нам люди до сих пор считают, что мы – часть их великой советской империи. А это полный абсурд.

Знаю, что вы родилисьи провели детство в России. Помните, как это было? Есть что-то, что запомнилось, поразило вас еще ребенком в русской культуре?

Я родилась на Камчатке, папа служил подводником. Вот недавно об этом думала и все время собиралась написать пост. Жила там до 6 лет. Помню, жили в закрытом военном городке.

Малышкой очень любила играть в пасочки и что-то готовить, собирала листья подорожника и все это смешивала. Единственное – делала все это рядом с канализацией. Дети играли и в той открытой канализации – это прямо посреди улицы такой ров. А мама мне так осторожно говорила, чтобы другие детишки не обиделись: "Ну, не лезь туда".

Они ходили на свои военные парады в белых формах с золотыми пуговицами, которые сверкали на солнце, а мы наблюдали за этим с шариками недалеко от канализации...

Уже сейчас я себе думаю: как такое вообще было возможно? Это ведь не просто хутор, где один дом. Это военный городок, где жили военные офицеры, элита, подводники со своими семьями и детьми. Можно было создать им лучшие условия.

Так вот, к чему веду – в этом моем детском воспоминании очень много той России, которую нам никогда не показывали по телевизору. Мы такой ее никогда публично не видели, а собственно только "блеск величия". Когда они ходили на свои военные парады в белых формах с золотыми пуговицами, которые сверкали на солнце, а мы наблюдали за этим с шариками недалеко от канализации, в которой играли детскими лопатками.

Вспоминая свое детство, всегда знала, русские – это не мы. Не знаю, говорила ли мне это мама, но все время я понимала: они – это не мы. Они иначе говорили, иначе вели себя. И хотя я родилась и часть детства провела в России, всегда знала, что мы другие.

Что люди сейчас читают, что хотят читать и что вы читаете сейчас?

По отзывам в инстаграмме вижу, что очень многие книги сейчас читают или о войне, или что-то достаточно оторванное, чтобы отвлечься. Читают о разных войнах, пытаются сравнить свой опыт с опытом других.

Я вот закончила читать Андрея Куркова "Серые пчелы", о зоне АТО. Если бы читала ее раньше, больше бы шокировалась, сочувствовала, но меньше сопереживала. А теперь включалась в книгу о войне максимально. Думаю, что многим тоже хочется отвлечься, почитать что-то легкое, веселое. Мы имеем на это право, и имеем право хоть чуть-чуть разгрузить свою психику. А еще важнее, чтобы люди продолжали покупать украинские книги.

Следите за событиями в Украине и мире вместе с Еспресо! Подписывайтесь на Telegram-канал: https://t.me/espresotb
Теги:
  • USD 41.16
    Покупка 41.16
    Продажа 41.65
  • EUR
    Покупка 43.09
    Продажа 43.86
  • Актуальное
  • Важное