live
Спутник ASTRA-4A 12073 МГц. Поляризация-Н. Символьная скорость 27500 Ксимв/с. FEC 3/4

В детских книжках важную роль играют тишина и звук - художники книги “Громко, тихо, шепотом”

Продолжается третий этап книжного конкурса “Эспрессо. Выбор читателей”, и в финал номинации “Детская литература” вышли три книги

Чтобы читатели имели возможность предварительно ознакомиться с книгами, Эспрессо.TV будет публиковать интервью с писателями и издателями. О книге “Громко, тихо, шепотом” рассказывают Романа Романишин и Андрей Лесив (Творческая мастерская "Аграфка").

Что это за книга – "Громко, тихо, шепотом"? Это же не просто какие-то математические примеры для начальных классов?

Романа: Это книга о звуке и тишине для детей и не только. В которой важными являются тишина, звук, которых мы не видим, не понимаем насколько это важно. Кроме того, это часть диптиха, потому что мы хотим сделать следующую про видение, про визуальную культуру, "я слышу и я вижу" и как объемно воспринимать этот мир.

Андрей: Да, мы выбрали такие, можно сказать, два главных чувства человека – слух и зрение. И такой диптих называется: "Слышу, вижу, ощущаю мир". И эти две книги будут дополнять друг друга.

Недавно в Братиславе вы получили победу....

Романа: В Братиславе проводится очень серьезный конкурс. Можно сказать, что один из самых авторитетных. Мы получили награду сразу за две наши книги: "Франко от А до Я" и "Громко, тихо, шепотом". Это был огромный конкурс, где мы получили победу!

Андрей: Хочу добавить несколько слов о самих биеннале. Биеннале – это иллюстрации в Братиславе. Они имеют очень серьезную историю. В этом году отмечают 50-ю годовщину. Впервые конкурс был проведен в 1967 году. Получить награду можно в виде 5 золотых яблок, 5 плакетів и, конечно, гран-при. Премия очень престижная и то, что мы победили, для нас это очень большая честь, потому что впервые Украина была отмечена аж в 70-х годах. Тогда золотое яблоко получил Владимир Голозубов. Кстати, это один из наших любимых иллюстраторов Украины.

Терри Пратчетт... Когда я листал страницы Терри Пратчетта, понял, что существует подобный мир Гарри Поттера, но только для взрослых. Вы очень ответственно относитесь к проектам, которые иллюстрируете. Вы пытаетесь войти в материал. Терри Пратчетт - это не сборник поэзии очередного звездного поэта "Видавництва Старого Лева", а все-таки целая вселенная. Что было легче всего с этим волшебником литературы и что было самое сложное?

Андрей: Я бы сказал, что легче всего это было сразу согласиться и браться за оформление мира Терри Пратчетта. Признаемся, что мы не были очень глубоко знакомы с его творчеством, но поверхностно знали про этот мир. И когда мы начали копать глубже, нас просто поразило, насколько он разработанный в визуальном плане. К тому же задание довольно интересное, потому что должны работать не по одной или двух обложках, а 41. Поэтому мы не долго раздумывали - и взялись за эту работу.

Романа: Но дальше мы столкнулись с различными сложностями, в том плане, как выбрать визуальный язык, чтобы вся эта серия держалась вместе, потому что каждую обложку утверждает правообладатель. Это опять же дополнительные условия и замечания, к которым ты должен прислушиваться. Кроме того, это культовое произведение, это масса фанатов. Поэтому возникали вопросы, как найти язык, который будет резонировать к каждому или к большинству. Мы очень много увидели у Терри Пратчетта, а именно, такую мешанину филологии, магии, некоей карикатурности, и все это надо было сплавить в визуальный язык. Поэтому мы опирались больше на такие магические книги, на средневековые манускрипты. К тому же мы сами все это писали, разработали шрифт, это все писано пером.

Романа: В частности, опирались на эстетику гравюры и большинство образов, которые мы здесь запланировали, они немного гратескные, карикатурные. В принципе, здесь много юмора, и на нем надо делать акценты.

Какие главные посылы вы отыскали у Пратчетта и как пытаетесь их донести своими иллюстрациями?

Андрей: Для нас у Прачтетта очень важной является его ирония. И эта ирония Терри Пратчетта для нас была решающей в выборе символики. Здесь, опять же, можно вспомнить страницы манускрипта, где гротескность и рисунки нас смешат немного, но это происходило искренне. Авторы, создававшие манускрипты и рисунки, делали это искренне. Но порой это граничит с ироничностью, комичностью, высмеиванием. И когда ты переходишь границу, то не замечаешь этого. Такое варьирование на грани очень интересно.

Романа: Кроме того, в этой книге, например, если говорить о цвете магии, то мы решили применить золотой цвет, ибо каким еще может быть цвет магии, кроме золота. Поэтому эта книга открывает серию и надеемся, что она действительно станет золотой.

Вы присутствовали на открытии международного литературного фестиваля. Одними из ключевых месседжей мероприятия были «Открой свое сердце», «Прикасайся к сердцу». Эта банальная тема снова становится важной. Когда вы слышите эти слова, какие у вас первые ассоциации? С какой книгой они ассоциируются?

Романа: Хочется, чтобы эти слова не воспринимались как клише. Этот мир спасет тот момент, когда мы не станем отказываться от разума, а будем уравновешивать разум и сердце. Я больше за баланс разума и сердца. Оставаться человечными и «открывать сердце» в литературе – это очень важно и нужно избавляться от страха.

У вас тоже замечательный баланс разума и сердца. Это у вас кто какую роль выполняет в творческой студии " Аграфка?

Андрей: Мы по очереди меняемся этими ролями. Когда видим, что у кого-то начинает преобладать более сердце, то кто-то другой начинает включать разум, а потом наоборот

Романа: Да, и держим на этом баланс, который очень важен

Какие книги вы покупали в последнее время?

Романа: Это «Дневники» Астрид Лингрен. и «Похитители огня». О "Видавництво Старого Лева" не говорим, потому что имеем все их новинки. А вот эти две поймали и сейчас дальше будем продолжать.

По материалам радио “Сковорода”.

 

новости партнеров

14 ноября, 2019 четверг

14 ноября, 2019 четверг

Видео

Введите слово, чтобы начать