Константин Москалец: Старому Льву – 20
Как чуть ли не каждый писатель, я часто люблю поворчать, особенно на литературные и издательские темы
Книги издаются, но не то, что нужно. Я до сих пор не вижу на полках книжных магазинов десятки названий и имен, которые считаю первоочередными для прочтения всеми культурными людьми. Или опять же издаются прекрасные книги, однако настолько позорно переведены и отредактированы, что их вообще не хочется брать в руки, не то, что читать. Или же плохая, самая дешевая бумага и примитивная полиграфия, каким-то чудом заблудившаяся к нам из советских, хотя бы не вспоминать, времен. Или же пренебрежение талантливыми авторами и безудержное продвижение беспардонных проныр, вспоминая очертания дорогой нашей Лины Костенко, которые, похотливо потирая руки, берутся практически за каждый жанр и каждую тему. Перечень можно продолжать почти бесконечно, в конце концов, все мы не раз встречаемся с этими и родственными упреками со стороны читателей, которые еще не потеряли критического чутья и действительно болеют за судьбу украинской книги, хоть оригинальной, хоть переводной.
Однако, как учили нас в школе, три (критические упреки) пишем, два (контраргумента и опровержения) держим в уме. Так и с этим моим профессиональным ворчанием. Ибо, анализируя те или иные недостатки и хронические болезни отечественного книгоиздания, я всегда держу в уме приятные оправдания и значимые исключения.
Одно из этих исключений, которое должно стать правилом и аксиомой надлежащего подхода к изданию книги – львовское Издательство Старого Льва, которое в эти дни празднует свой юный юбилей, 20 лет со дня основания. Сначала я почти ничего о Старом Льве не знал, только то, что возглавляет его поэтесса Марьяна Савка. Ну, поэтесса, то и поэтесса, Малкович он тоже поэт, а книги издает такие и столько, что места на книжных полках не хватает. Само название издательства я впервые услышал лет 15 назад, когда к моей Келии Чайной Розы приехал Виктор Морозов. Беседуя, как всегда, на самые разные темы, мы затронули и вопрос о нечестных на руку игроках тогдашнего книжного рынка (к счастью, сегодня они все или почти все исчезли как вид). В ответ на мое ворчание Морозов как контраргумент назвал как раз Издательство Старого Льва. Мол, вот честные люди, заключают цивилизованные договоры с авторами, пытаются платить достойное вознаграждение, издают действительно хорошие книги, потому что у Савки есть вкус и чувства. Только тут мой гость и приуныл, потому что бизнес дел ВСЛ – пожалуй, прежде всего из-за порядочности – был крайне не блестящим; возможно, им скоро придется исчезнуть, как исчезло уже не одно украинское издательство, не выдержав жестокой конкуренции и обманной игры без правил.
Каким же радостным было мое удивление, когда через несколько лет после этого разговора Издательство Старого Льва вдруг настолько ярко засветилось на небосводе нашей культуры, что не заметить эту сверхновую звезду было практически невозможно, а совсем скоро без его изданий было уже и не обойтись. Книга по книге, одна лучше другой, все больше – 74, 115, 137 и так далее – количество наименований, выпущенных за год, грамотный пиар, блестящая работа с читателями, рост инфраструктуры собственных книжных магазинов… С приходом гениального менеджера, Николая Шейко, издательство решительно порвало со своей маргинальной позицией и сегодня стало несомненным лидером отечественного книгоиздания. Прекрасное оформление, к которому привлечены лучшие украинские художники, высокий уровень переводов, профессиональная работа редакторов и всего штата издательства в целом, с которыми мне, как автору, везло не раз сотрудничать и от стиля и эффективного менеджмента которых я всегда был в восторге. Особенно тогда, когда сравнивал с манерами труда издателей в жутких 1990-х и вспоминал хищных полукриминальных персонажей, которые чуть ли не с ножом у горла требовали отдать им на пожизненное пользование мои авторские права на еще ненаписанные произведения за целых 100 американских долларов…
Работая с ВСЛ, я впервые в жизни встретил издателей цивилизованных, профессионалов высокого европейского уровня. Достаточно вспомнить один-единственный факт: когда главная редакторша, Марьяна Савка узнала, что мне не очень нравится предложенное оформление «Поэзии Келии», то сама искала – и нашла! – самое подходящее духу моей книги образное сопровождение, которым стали неповторимые картины Ивана Драгана. Впервые в жизни я подписывал авторские договоры, в которых меня не пытались обмануть ни с гонораром, ни с роялти. Новостью также было то, что после издания нескольких моих книг мне не остыли и не забыли, как об использованном материале, а снова и снова приглашали на встречи с читателями, хоть в книжном магазине “Есть”, хоть на Форуме издателей и Книжном Арсенале, любезно интересуясь тем, кого я хотел бы видеть модератором этих встреч.
Кроме собственных, исключительно положительных впечатлений о сотрудничестве с ВСЛ, я замечаю и другие, удивительно симпатичные черты политики издательства, которые, казалось бы, уже не касаются меня напрямую. Так, скажем, Старый Лев не боится издавать малоизвестных и совершенно неизвестных, молодых авторов, в частности, поэзию, которая почти во все времена была убыточной для кармана издателя и, несмотря на это, сверхприбыльной для украинского языка и сохранения непрерывности культурной традиции. Еще один крайне привлекательный аспект – переводные издания, хоть художественной, хоть деловой литературы. Когда мы с женой заходим выпить кофе в киевский магазин-кафе ВСЛ на Прорезной, глаза разбегаются и я хочу скупить там все, что вижу, потому что имена авторов и названия произведений произносят сами за себя (среди них, кстати, и романы Гемингвея, и повести Джереми Стронга, и другие произведения, переведенные моим собратьем Виктором Морозовым, с которым мы когда-то болели над дальнейшей судьбой Старого Льва).
В эти неуверенные времена, когда препятствуют лучшим инициативам становятся видимые и невидимые неблагоприятные факторы, я желаю Издательству Старого Льва выстоять и на этот раз, выдержать все испытания и искушения, еще много-много лет радуя и воспитывая украинского читателя новыми, прекрасными изданиями. Многая лета! Многая названия и тиражи! Многая, многая, многая преданы читатели и авторы, к которым отношусь и благодарен я.
- Актуальное
- Важное