Дайте шанс школьному учителю, или Не цепляйтесь за полы Булгакова!..
Внимательно отслеживая, надеюсь, последнюю, конвульсивную волну дискуссий о включении произведений российских авторов в школьную программу по зарубежной литературе для учащихся 5-11 классов, хотела бы разделить несколько проблем, которые смешиваются в эмоциональных, профессиональных и хайповых публикациях в СМИ
Почему МОНУ игнорирует мнение специалистов по школьному литературному образованию?
Первая проблема: специалистами по литературному образованию – участниками рабочей группы по обновлению содержания учебных программ по зарубежной литературе для 6-9 классов (2017), 10-11 классов (2017, уровень стандарта), 10-11 классов (2017, уровень профильный) заведений общего среднего образования от 13 июня 2022 г. (протокол № 2) и членами предметной (отраслевой) экспертной комиссии по украинской и зарубежной литератур при Министерстве образования и науки Украины (протокол № 5 от 12 июля 2022 г.) предложено изъятие произведений российских авторов У СВЯЗИ С АГРЕСИВНОЙ ФАЗОЙ ВОЙНЫ РОССИИ ПРОТИВ УКРАИНЫ ОТ 24 февраля 2022 г.
Цитирую обоснование: " Учитывая массовое вторжение вооруженных сил российской федерации в Украину, психологическое и физическое травмирование украинских детей в результате военных действий государства-агрессора, важность развития культурных связей Украины с цивилизованными странами, в частности средствами учебного предмета "Зарубежная литература" поддержки учащейся молодежи и укрепления духовной силы украинской нации с помощью достояний классической и современной литературы мира, отсутствие в условиях военного состояния рецептивного контекста для изучения произведений русских и белорусских писателей в ЗЗСО, а также на результаты широкого обсуждения профессиональными сообществами и общественными организациями учителей Всеукраинский союз учителей-словесников, Украинская ассоциация преподавателей зарубежной литературы) вопрос целесообразности русской культуры и литературы в условиях войны и выполнения приказа № 521 Министерства образования и науки Украины от 03.06.2022 г. "Об образовании рабочих групп по обновлению содержания учебных программ" рабочая группа ПОСТАНОВИЛА: 1. Обновить содержание учебной программы по зарубежной литературе… изъяв и/или заменив произведения русских и белорусских авторов на произведения зарубежных писателей в соответствии с литературным процессом и с учетом возрастных особенностей учащихся… "
(Состав рабочей группы: Ольга Николенко, д.филол.н., проф. (Полтавский национальный педагогический университет имени В.Г. Короленко), глава рабочей группы; Вера Агеева, д.филол.н., проф. (Национальный университет " Киево-Могилянская академия"); Нина Бернадская, д.филол.н., проф. (Киевский национальный университет имени Т.Г. Шевченко); Елена Исаева, д.пед.н., проф. (Национальный педагогический университет имени М.Г. П. Драгоманова), Лидия Кавун, д.филол.н., профессор (Черкасский национальный университет имени Б. Хмельницкого), Юрий Ковбасенко, к.филол.н., профессор (Киевский университет имени Б. Гринченко); , главный специалист главного управления общего среднего и дошкольного образования директората дошкольного, школьного, внешкольного и инклюзивного образования Министерства образования и науки Украины Наталья Рудницкая, учитель-методист украинского языка и зарубежной литературы (Каменец-Подольский, ЗЗСО № 17) , директор Свалявского учреждения ЗСО № 4 с углубленным изучением о кремых предметов Свалявского городского совета Закарпатской области, учитель-методист зарубежной литературы; Людмила Юлдашева, к.филол.н., ст.преп. (Таврический национальный университет имени В.И. Вернадского), ответственный секретарь рабочей группы).
В этом вопросе меня не удивляет позиция обывателя с постколониальными стереотипами, который цепляется за полы то Пушкина, то Булгакова, то Ильфа с Петровым.
Меня удивляет, нет, возмущает позиция МОНУ, которое обесценивает и игнорирует мнение специалистов по школьному литературному образованию, по своему усмотрению вносит в программу по зарубежной литературе произведения российских – "российских второстепенных" (О. Некрасов) авторов и с комсомольским запалом категории управления общего среднего и дошкольного образования Министерства образования и науки Украины Юрия Кононенко заявляет: "У нас система образования не построена таким образом, что что-то я хочу изучать и изучаю, а другое – не хочу и не изучаю. Так не может быть! Учебная программа написана для всех.И если написано, что произведения изучаются текстуально, то они изучаются текстуально и точка!").
Такое впечатление, что МОНУ существует вне войны, что его работники не знают количества и имен погибших детей, замученных, пропавших без вести… Параллельная реальность…
Российская литература на уроках в украинских школах во время российско-украинской войны – это нонсенс, это оксюморон, это невозможная травматическая вещь, это для людей, которые не страдают, не сопереживают, не воюют, не помогают фронту, а закостенели в советских стереотипах .
В условиях жестокой войны с РФ, в которой гибнут наши защитники, от которой страдают украинцы и от которой страдают наши города, села, инфраструктура, жилищный фонд, поля, экология, половинчатые решения государственных чиновников воспринимаются как откровенный коллаборационизм.
Не представляю, как дети Херсона и Харькова, Бучи и Ирпеня, Кременчуга и Гостомеля, Мариуполя и Сум, Львова или Ивано-Франковска, сел из-под Броваров или Кривого Рога будут читать произведения российских авторов после пережитых преступлений российских солдат – ракетных ударов по школам , эвакуаций, пожаров, расстрелов, изнасилований, мародерства, депортации в РФ и тысяч похоронных писем по всей Украине…
Актуальна ли дискуссия об эстетической значимости или несуразности российской литературы?
Вторая проблема – наши СМИ и соцсети захлебываются от разговоров о значимости российской литературы. Одни авторы не составят цену Булгакову, Ахматовой, Цветаевой... Другие "эксперты" безжалостно хейтят "толстоевских", "пушкинистов" и "булгаколизов".
Это – самое худшее, что можно сделать в ситуации, когда в русле декоммунизации, дерусификации, в условиях агрессии рф, специалисты по школьному литературному образованию пытаются обновить контент школьного курса зарубежной (мировой) литературы, изъяв "второстепенных" авторов, позиционирующихся как маркеры , "триггеры" страны-агрессора, - "заболтать проблему" ("…В мире уже давно ЭФФЕКТНОСТЬ властвует над ЭФФЕКТИВНОСТЬЮ. Так что Вы хотите от СМИ, в которых преобладают журналисты, "заточены" под хайп, пока "пипл прячет"?" .. ‒ горько-саркастически замечает один из инициаторов изъятия русской литературы из украинских школ Юрий Ковбасенко ).
Проблема не в художественной ценности российской литературы, а в том, что Россия уничтожает наше государство, наш народ, нашу нацию. Россия презирает нас как "хахлов" и "малоросов". Только поэтому эти произведения совершенно не ко времени и подлежат изъятию из школьных курсов зарубежной литературы.
Когда мы победим, когда действия России будут осуждены демократическим миром, когда это государство-агрессор извинится перед нами и нашими детьми, оплатит все репарации, – тогда и вернемся к разговору о качестве этой литературы в контексте мировой и о целесообразности изучения отдельных произведений в школ
Об этом убедительно в эфире ТК Прямой сказал Александр Ратушняк, литературовед, педагог и боец ВСУ.
(В русле обсуждения художественной значимости русской литературы в контексте мировой добавлю, что во время преподавания курса истории зарубежной литературы в жанрово-стилевом контексте в университете к лекциям о классическом реализме я приобщала произведения Л. Толстого, ибо в своих романах он углубил философский Также в контексте формирования модернистской эстетики мы рассматривали стилевую манеру Ф. Достоевского, который разработал средства изображения психологии героев реалистических произведений (именно это отчитывал в романах Достоевского Ф. Кафка, а В. Белинский критиковал писателя за отклонение от реалистически-критического канона). А. Чехова вспоминали, когда овладевали понятием "подтекста" (и "новая драма"), ибо именно на чтении "содержательно-подтекстовой информации (СПИ)" – содержательно-подтекстовой информации (по И. Г. Гальпериным) базируются модернистские стили. Д. Джойса, начавший "поток сознания", к слову, после публикации сборника рассказов "Дублинцы" (1914) из опрашивали, не знаком ли он с творчеством А. Чехова. Ибо у обоих авторов чувствуется некоторое сходство стилевой манеры, когда смыслы не произнесены прямо, их надо отчитывать из намеков, пауз, аллюзий и реминисценций…
Но это было ДО войны и в университете. Сейчас эти нарративы кажутся мне совсем не актуальными…)
Овладеть своим, почувствовать себя украинцем и европейцем
На какой, третьей, проблеме зациклившихся на российских нарративах украинцам стоит сосредоточиться даже в условиях войны? Освоить свое, овладеть украинской литературой.
…Где-то лет двадцать назад на кафедре, где работала и я, некий Василий Васильевич саркастически и с разными интонациями повторял слово "сучукрлит". И оно у него звучало не как "современная украинская литература", а как "сучья" украинская литература. Такое пренебрежение к эпатажному творчеству современников заставило меня обратиться к изучению имен и произведений актуальных украинских писателей. Сначала это были чтения текстов, подготовка и защита курсовых, бакалаврских и магистерских работ. Впоследствии, некоторые имена вписывались в украинский литературный контекст моих лекций по зарубежной литературе. Еще впоследствии было опубликовано несколько научных исследований, а также литературно-критические труды. Я, бывшая школьница, которую не затронули уроки украинской литературы в школе, наконец открыла для себя мощную современную украинскую литературу: интеллектуальную Оксану Забужко, иронического эстета Юрия Андруховича, органического Сергея Осоку, мудро-афористскую, эпатажных Светлану Поваляеву и Ирэну Карпу, универсального Сергея Жадана, эпически-элегического Бориса Гуменюка, углубленного в психологию постсоветского украинца Степана Процюка, медитативную Светлану Короненко, доброго и веселого ментора украинских детей Ивана Андрусяка…
Если украинцы отчитают свою давнюю и классическую литературу по-новому (услышьте В. Агееву, О. Забужко, Ю. Ковалева, Т. Гундорову и др.), не по лекалам советского литературоведения, почувствуют потенциал уничтоженной советской властью творческой молодежи 20-х 30-х годов, овладеют жизнеописаниями и произведениями репрессированных и цензурированных украинских авторов 20-го ст., будут читать не только попсовые тексты, но и интеллектуально-эстетические произведения современников, – они поймут, что нам есть что читать, есть что изучать, и есть чем гордиться вне русской литературы.
Только тогда постколониальная удавка в области литературного образования будет преодолена. И начинать этот процесс нужно в школе. Эффектные цитаты из Бисмарка в соцсетях и СМИ – "Войны выиграют не генералы, войны выиграют школьные учителя и приходские священники" – не дадут результата. Только кропотливый труд школьного учителя по обновленным / новым программам из зарубежной и украинской литератур позволит сформировать достойного самодостаточного украинца, европейца, а не "хохла" и "малороса" с комплексом неполноценности. Дайте нашим ученикам и учителям, наконец, этот шанс!
***
И заключительное замечание. С 2014 года я постоянно слышу от писателей и ученых/литературоведов утверждение о том, что в нашей жизни, и, соответственно, в украинской литературе, изменились акценты.
Интонации страдания ушли в прошлое. Сейчас, после ряда Майданов, в условиях российско-украинской агрессии в Украине доминирует дух воина-победителя, пассионария, способная победить в этом поединке не просто с россией, а с россией как воплощением мирового Зла.
Так, литературовед Игорь Исиченко замечает: "Как раз состояние войны с РФ показало украинцев как другую нацию, показало, что нация преодолевает стереотип "страдальца" и становится нацией победителей. Это удивило не только мир, но и самих украинцев. Очевидно, что этот ментальный код рыцаря, победителя еще не отчитанный для нас самих в нашей же культуре/литературе".
Писатель Борис Гуменюк ставит задачу новейшей украинской литературе: "Нужно, чтобы новейший образ украинца-воина сакрализовала современная литература, это задача наших современных авторов – написать правдивую историю и не дать кому-то снова написать нашу историю вместо нас".
А профессор Юрий Ковалев , проанализировав поэтический отклик украинцев на новую волну московской агрессии от 24-го февраля 2022 г., утверждает: "…Креативное поэтическое Слово в условиях российско-украинской войны… приобрело новую содержательность, углубленное в предметную конкретику испытаний на грани жизни и смерти, оно показало новый психотип лирического героя, аналогичный его реальному прототипу, который, защищая свой дом, свою семью, свою землю, человеческое и национальное достоинство, мотивированно оказывает резистентное сопротивление московскому агрессору…"
Итак, не будем цепляться за полы Булгакова. Будем чувствовать новейшую, сильную, достойную, европейскую, победную Украину в себе и в украинском образовании.
- Актуальное
- Важное