Чужой или свой? 5 аргументов за "украинского" Гоголя
Недавно рабочая группа Минобразования по обновлению содержания учебных программ для общеобразовательной школы рекомендовала перенести изучение творчества Николая Гоголя в учебные программы по украинской литературе. На уроках зарубежной литературы его произведения уже не будут изучать (как, кстати, и всех авторов, которые были там по квоте "русской литературы")
Таким образом МОН, хотя и неформально, признало Гоголя "своим", то есть украинским писателем.
Впрочем, Николай Васильевич нередко попадает под горячую руку украинских патриотов, дескать, он ренегат, отрекшийся от Украины в пользу служения российской империи, ни одного художественного произведения на украинском языке и не написал. А россияне, которым со школьных времен, с уроков русской литературы внушают, что Гоголь — безраздельно их, радостно себе его присваивают. Однако, поверив вердикту Минобразования и примерив на себя роль адвоката дьявола (т.е., игнорируя его ренегатство), можно найти по меньшей мере 5 аргументов в пользу позиции, что Гоголь — свой, украинский.
Если вам удобнее воспринимать информацию в видеоформате – приглашаем просмотреть сюжет на эту тему:
Происхождение Гоголя
Похоже, ни капли великоросской крови в Гоголе нет. Более того, Николай Васильевич происходил из старинного и благородного казацкого рода. Одним из самых ярких его представителей был Евстафий, или Остап, Гоголь, который во второй половине XVII века был приказным гетманом Правобережной Украины.
Как утверждает доктор исторических наук Тарас Чухлиб, Гоголь гордился своей украинской родословной и неоднократно с большим пиететом говорил, что относится к "старым национальным" или "малороссийским старинным и коренным фамилиям".
Среди его предков по отцовской и материнской линиям были представители известных казацко-старшинских семей Дорошенко, Мазеп, Лизогубов, Скоропадских, Палиев и Забил. Гоголь – непосредственный потомок гетманов Ивана Скоропадского и Петра Дорошенко.
Историк Александр Оглоблин, перефразируя самого Гоголя, писал, что "в его дворянском теле действительно жила казацкая душа" и что "мир его был чисто украинский". А литературовед Юрий Барабаш утверждает, что родовой патриотизм не только пробудил генеалогическую память писателя, но и стал прологом к становлению исторической и национальной памяти, определившей украинское сознание Гоголя.
Язык Гоголя
Сколько копий сломано вокруг вопроса "Чей все же Гоголь – украинский или русский писатель?" - и не счесть. У многих украинцев есть соблазн откреститься от Гоголя именно по языковому признаку, мол, он русскоязычный, а значит, предатель Украины и украинского.
На самом деле можно сколько угодно упрекать Гоголя в том, что он даже не пытался писать по-украински, однако на то были свои причины. Тарас Шевченко считал, что Николай Васильевич писал "не по-своему, а по-московски", потому что "своего языка не знает".
Однако это мнение опровергал близкий друг Гоголя, хорошо знавший его лично, - первый ректор киевского университета Святого Владимира - Михаил Максимович. Он утверждал, что "малорусский говор", то есть украинский язык, Гоголь "знал основательно и владел им в совершенстве". О том, что на родном языке Николай Васильевич говорил очень хорошо, свидетельствовал и его слуга Яким Нимченко.
Да и на русском языке Гоголь разговаривал с заметным украинским акцентом. "Говорил с хохляцким акцентом, немного налегая на "о"..." - вспоминала Вера Нащокина, жена одного из ближайших друзей Пушкина.
Следует учитывать, что первая половина XIX века – это время активного создания украинской литературы на русском языке. Так писали свои произведения не только Николай Гоголь, но и Григорий Квитка-Основьяненко и Петр Гулак-Артемовский, Иван Котляревский и Евгений Гребинка, а также Тарас Шевченко — прозу и дневники, не стоит забывать об этом. И среди русскоязычного пула только Николаю Гоголю удалось стать первостепенным писателем мирового уровня — так что неудивительно, что именно на него посягнули россияне, пытаясь присвоить его себе целиком и полностью.
Впрочем, есть немало оснований полагать, что Гоголь, сочиняя свои выдающиеся произведения, даже думал по-украински. Автор труда о гоголевском стиле, профессор Гельсингфорского университета Иосиф Мандельштам, тщательно проанализировав наследие Николая Васильевича, сделал следующий вывод: "Сравнивая текст произведений Гоголя с русской речью, мы замечаем, что Гоголь мысленно переводил обороты, слова, досконально приспосабливаясь к российской речи". Он также доказывал, что "не только лексика и семантика, но синтаксис писателя были украинские".
Литературоведы до сих пор дискутируют о мере влияния языка Гоголя на русский язык. Так, например, австралийский гоголевед Петр Савчак говорит о попытках Гоголя "частично колонизировать русский язык на украинском". Юрий Барабаш акцентирует внимание на феномене переплетения и взаимообогащения двух языковых стихий, "феномене, который оказал огромное инспирационное влияние на русский литературный язык".
Идентичность Гоголя
В конце концов, на каком бы языке Гоголь ни писал, а главное, что он считал себя именно украинцем. Одно из прямых доказательств тому — тот факт, что в 1845 году в книге пациентов карлсбадского санатория Гоголь оставил на французском языке запись: "Mr. Nicolas de Gogol, Ukrainien, établi à Moscou", то есть "Николай Гоголь, украинец, живущий в Москве".
Прежде всего как украинца воспринимал Гоголя и их все Александр Пушкин, шутя говоря однажды о том, что надо быть осторожнее "с этим малороссом", мол, "он обворовывает меня так, что и кричать нельзя". Писатель имел в виду интеллектуальное "обкрадывание" во время совместных разговоров, то есть использование Гоголем идей и сюжетов в своих литературных произведениях.
А один из известнейших российских биографов Гоголя Владимир Шенрок еще в конце ХIX века утверждал: "...Гоголь никогда не переставал быть истинным и верным сыном Украины, что не могло, конечно, не отражаться и на всем нравственном складе этой очень одаренной личности. Не только по своему происхождению, но и по складу характера, и по внешнему виду он был настоящим малороссом; всеми глубокими и заветнами струнами души он был связан со своей поэтичной родиной".
Что касается внешнего вида – нужно объяснить. Это довольно шокирующий факт, но действительно есть прямые свидетельства того, что Гоголь носил казацкий оселедец на выбритой голове во время первых лет пребывания в Петербурге. Один из учеников Гоголя — Логинов упоминал о том, что когда в 1831 году писатель подрабатывал частными уроками, у него был "хохолик волос на голове". А его близкий знакомый Сергей Аксаков впоследствии упоминал, что в 1832 году "внешний вид Гоголя был... совсем другой и невыгодный ему: хохол на голове, коротко подстриженные виски..." Выходит, что Гоголь долгое время не только не стеснялся своей украинскости, но и всячески подчеркивал ее.
В конце концов, Гоголь не только сам обладал украинской идентичностью, но и через свое творчество значительным образом влиял на самоидентификацию многих наших соотечественников. К примеру, академик Сергей Ефремов вспоминал, что в детстве самосознание пришло к нему именно от Гоголя, с его "Тарасом Бульбой". И даже теоретик украинского национализма Дмитрий Донцов писал, что украинца из него сделали "Гоголь, Шевченко, Кулиш и Стороженко". Именно в такой последовательности – начиная с Гоголя.
Песни Гоголя
Очевидно, показная украинскость Гоголя не давала покоя его русскому окружению. В одном из писем тот же Аксаков уже в 1850 году (т.е. во времена, когда Гоголь работал над вторым, верноподданским, томом "Мертвых душ") писал следующее:
"Трое хохлов — Гоголь, Максимович, Бодянский — были очаровательны. Они пели даже без музыки... Гоголь декламировал, а остальные хохлы жестикулировали и гикали. В улыбке Соловьева проступало пренебрежение, в смехе Хомякова — добродушная насмешка. А мне просто было смешно и весело смотреть на них, как на чувашей или чемерисов, и не больше".
Эта цитата интересна не только тем, как русня реагировала на публичные проявления украинскости в их обществе. Здесь вскользь упомянута величайшая страсть Николая Васильевича, из-за которой он сдружился с Михаилом Максимовичем, украинским этнографом и первым ректором киевского университета Святого Владимира. Речь идет об украинских народных песнях.
Коллекционирование украинских песен, легенд и анекдотов стало любимым увлечением Гоголя еще с юношеских лет. Об этом свидетельствуют многие его биографы. В записной книжке, которую вел юный Николай во время учебы в Нежинской гимназии, было немало украинских песен, сказок, пословиц и преданий.
Уже живя в России, он постоянно просил маму и сестру присылать ему новые и новые этнографические материалы. В частности, сестре он писал: "Помнишь, милая, ты так хорошо начала было собирать малорусские сказки и песни и, к сожалению, прекратила. Нельзя ли это возобновить? Мне это очень нужно…"
А во время поездок в Украину из Петербурга и Москвы Николай Васильевич лично записывал народные думы и песни. Он также изучал рукописные сборники песен, хранившиеся в семьях бывшей казацкой старшины.
Благодаря таким усилиям в середине 1830-х годов Гоголь имел довольно обстоятельное собрание украинских песен. Об их количестве свидетельствует письмо к Михаилу Максимовичу, датированное 1834 годом: "Песен я тебе с большой охотой писал бы, но у меня их ужасная путаница. Незнакомых тебе, может, будет не больше ста, зато известных, очевидно, больше тысячи". А в "Петербургских записках" Гоголь пишет: "Покажите мне народ, у которого больше было бы песен. Наша Украина звенит песнями!"
Неудивительно, что одна из лучших научных статей, которую смог написать Гоголь, имела простое, но красноречивое название "О малороссийских песнях". В ней писатель, в частности, таким образом трактует принципиальную разницу между украинскими и русскими народными песнями:
"Русская заунывная музыка выражает, как справедливо заметил Максимович, забвение жизни; а в малороссийских песнях музыка слилась с жизнью".
Любовь к украинским песням Гоголь пронес через всю жизнь. Княгиня Варвара Репнина вспоминала, как "еще за год до смерти, когда он ужасно состарился душой, достаточно было ему услышать звуки родных украинских мелодий, чтобы тлевшая в нем искра вдохновения встрепенулась и ярко вспыхнула".
Историография Гоголя
Российские биографы привыкли делать из Николая Гоголя прежде всего "великорусского патриота", забывая при этом, что был он, по словам историка Тараса Чухлиба, одним из первых "украинских самостийников".
Ведь еще никто до него так прямо и смело не заявлял о многосотлетней отдельности государства Украина от государства Россия, пусть даже и под одинаковым названием "Русь". И здесь следует процитировать отрывок из гоголевской статьи "Взгляд на составление Малороссии": "Сложились два государства, которые назывались одинаковым именем – Русью, одно под татарским игом, другое под одним скипетром с литовцами. Но уже сношений между ними не было. Другие законы, другие обычаи, другая цель, другие связи, другие подвиги составили на время два совершенно разных характера". Довольно смелый вывод от подданного российской империи.
Неудивительно, что Михаил Грушевский, признавая, что Гоголь не был сознательным украинцем в современном ему понимании, однако, утверждал, что "украинские интересы и симпатии Гоголя" электризовали "его земляков, в частности Михаила Максимовича". Грушевский даже отмечает, что Гоголь "начал вдаваться в украинский национализм" и иронизировал над "великороссами и великороссией"
Эти экзотические утверждения становятся на свои места, если вспомнить некоторые обстоятельства из биографии Гоголя и эпизоды его писем к Максимовичу. Дело в том, что в начале 1830-х Гоголь пытался построить карьеру ученого-историка и университетского преподавателя.
По словам американской исследовательницы Эдиты Бояновской, перед вступлением в должность в Санкт-Петербургском университете Гоголь упорно добивался должности профессора всеобщей истории в только что сформированном Киевском университете. Тогда жизнь в России становилась для Гоголя невыносимой, в одном из писем к Максимовичу он писал буквально следующее: "Бросьте, на самом деле, Кацапию и езжайте на Гетманщину. Я думаю то же самое сделать и в следующем году убраться отсюда…"
Но – не сложилось. Вместо всеобщей истории Гоголю предложили в Киеве должность профессора истории России. Он отказался от этого предложения, ссылаясь на нехватку интереса и опыта. Расстроеный, Гоголь написал Максимовичу, что преподавание российской истории доведет его до безумия. "Черт меня возьми, если бы я не согласился взять скорее ботанику или патологию, чем российскую историю", - писал Гоголь приятелю. Вот таким "великорусским патриотом" был молодой Николай Гоголь.
И все же раздаются мощные голоса тех, кто не воспринимает украинскость Гоголя, отмечая его отступничество. Существует, впрочем, и третья позиция, призванная примирить два разных взгляда на Гоголя. Например, Оксана Забужко считает, что именно Гоголю выпала уникальная роль – быть последним "замыкающим" мощного пласта украинской барочной культуры ХVII-XVIII вв., в частности того направления, которое можно условно назвать "малороссийским проектом". Гоголь, с его амбицией сделать литературу "для малороссов и великороссов единую", был последним, самым ярким взрывом этого проекта.
Писательница утверждает, что "единой" литературы для двух народов не получилось, литературные пути "малой" и "великой" уже во времена Гоголя стремительно расходились, — а вот гений остался обеим литературам, и нет смысла его делить.
А вы как считаете, есть ли смысл делить Гоголя? Или, может, отдать его россиянам и даже не поднимать вопрос его украинскости? Или наоборот — всячески отвоевывать его в информационном пространстве, утверждая, что он прежде всего наш? Пишите в комментарии к этой статье, интересно сравнить мнения на этот счет!
- Актуальное
- Важное