Украинский язык на украинском ТВ. Нужен ли русский в телевизоре

Юрий Корогодский
20 мартa, 2017 понедельник
14:24

Законопроект о языковых квотах на телевидении не направлен против русского языка, а будет работать на защиту украинского

16 марта Верховная Рада поддержала в первом чтении законопроект №5313 «О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно языка аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации». Еще до принятия парламентом за основу этот законопроект вызвал значительный общественный резонанс, поскольку в нем говорится о необходимости обязательной доли государственного языка в аудиовизуальных СМИ.

Законопроект инициировали народные депутаты от фракции «Народный фронт» Николай Княжицкий, Виктория Сюмар, Игорь Васюник, Николай Кадыкало, а также Вадим Денисенко от БПП и Елена Кондратюк от «Батькивщины».

В зале парламента в поддержку этого документа проголосовали 244 депутата. Как и следовало ожидать, вокруг этого законопроекта стали возникать определенные дискуссии политического характера.

В частности, в медиахолдинге "Интер Медиа Групп" заявили, что законопроект № 5313 относительно языковых квот на телевидении вреден для телевизионной отрасли. Такая позиция этого холдинга не является странной и неожиданной.

Согласно обобщенного мониторинга Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания, наименьшая доля использования украинского языка в эфире телеканалов "Украина" и "Интер" (26%).

Языковое наследие Колесниченко-Кивалова

Что же именно вызвало такую резкую реакцию некоторых представителей политикума, общественности и средств массовой информации?

В законопроекте №5313 предлагается внести изменения в статьи 10 (язык аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации) закона «О телевидении и радиовещании» .

Как говорится в пояснительной записке к законопроекту, украинское законодательство о телерадиовещании всегда гарантировало осуществление телерадиоорганизациями вещание на государственном языке.

Однако с принятием в 2012 году закона «Об основах государственной языковой политики» (так называемый закон Колесниченко-Кивалова) эти гарантии были потеряны и восстановилась русификация телевизионного пространства.

Сразу следует отметить, что в законе не говорится о запрете вещания на русском языке, как это кажется отдельным политическим силам, которые любят раздувать «языковой вопрос».

В частности, в законопроекте сказано, что: «телерадиоорганизации ведут вещание на государственном языке, на региональных языках или языках меньшинств, языках международного общения. Обязательный объем вещания на государственном языке для отдельных категорий вещания устанавливается этим законом».

То есть, в предложениях народных депутатов учтено вопросы относительно прав национальных меньшинств иметь долю эфира на родном языке.

Не 100, а 75%

Итак, законопроектом предусматривается, что доля передач или фильмов на украинском языке в общенациональных вещателей должна составлять не менее 75% в течение суток в каждом из промежутков времени с 7:00 до 18:00 и с 18:00 до 22:00. Для местных телеорганизаций планируется установить обязательную долю на уровне 50%.

Отдельно указано, что передача считается выполненной на государственном языке, если все реплики ведущих выполнены на украинском.

Еще во время подготовки этого законопроекта такая норма вызвала определенное беспокойство у некоторых представителей медийного сообщества. Они увидели в такой норме определенную, хотя и преувеличенную угрозу своим профессиональным интересам. Не все из них хотят освоить государственный язык, поэтому протестуют против увеличения его доли в эфире.

В законопроекте говорится, что фильмы и передачи, которые не являются собственным продуктом телерадиоорганизации и выполнены не на государственном языке, должны быть субтитрованы на украинском. Это требование сильно усложняет текущую ситуацию для вещателей, поскольку стоимость субтитров значительно ниже, чем озвучка.

Безосновательными есть предположения, что теперь всех гостей эфиров будут заставлять разговаривать на государственном языке.

Как записано в законопроекте, в телевизионной передаче, выполненной на государственном языке, допускается также использование и других языков без дублирования или озвучивания в случаях репортажей с мест событий; выступлений, гостей и героев сюжетов; музыкальных клипов; любых произведений, выступлений на крымскотатарском языке.

В данном случае стоит обратить внимание на последний пункт, где говорится о крымских татарах.

Ведь в связи с принятием законопроекта в первом чтении высказывались опасения, что будут определенные трудности СМИ, которые ведут вещание в Украине на крымскотатарском языке (в частности, телеканал АТР). Якобы они будут вынуждены сократить количество программ, которые выходят на крымскотатарском языке.

Однако авторы законопроекта внесли соответствующую норму, которая позволяет плюсовать эфир на крымскотатарском языке к украинской доли. Поэтому нарушения языковой квоты в таком случае не будет.

Теги:
Киев
+19°C
  • Киев
  • Львов
  • Винница
  • Днепр
  • Донецк
  • Житомир
  • Запорожье
  • Ивано-Франковск
  • Кропивницкий
  • Луганск
  • Луцк
  • Николаев
  • Одесса
  • Полтава
  • Ровно
  • Сумы
  • Симферополь
  • Тернополь
  • Ужгород
  • Харьков
  • Херсон
  • Хмельницкий
  • Черкасси
  • Черновцы
  • Чернигов
  • USD 39.44
    Покупка 39.44
    Продажа 39.92
  • EUR
    Покупка 42.2
    Продажа 42.95
  • Актуальное
  • Важное