//
live
Спутник ASTRA-4A 12073 МГц. Поляризация-Н. Символьная скорость 27500 Ксимв/с. FEC 3/4

Ответ Владимира Вятровича на статью "Украина: единство нации или спорные герои?" Цви Ариэли

Что касается статьи "Украина: единство нации или спорные герои?" Цви Ариэли на Сensor.net

Как гражданин своего государства всегда благодарил и буду благодарить всех, кто помогает нам в противостоянии с российской агрессией. Очень рад, что много таких есть в Израиле. Врачи этой страны спасали раненых на Майдане, продолжают оказывать помощь украинским воинам, которых привозят из охваченного войной Донбасса.

Но не только врачами Израиль помогает Украине. Активно в ее поддержку включились местные волонтеры. Один из них - Цви Ариэли, израильский военный, который оказывает помощь в подготовке украинских воинов.
Поэтому с удивлением прочитал его публикацию "Украина: единство нации или спорные герои?". Удивило содержание публикации - попытка указать украинцам, кто может быть у нас героем.

А еще больше форма - обширная статья, с большим количеством ссылок, в том числе на архивы. Среди использованных источников - украинские, польские, немецкие, американские. Профессиональный военный с легкостью профессионального историка оперирует ими, в частности, приводит цитаты на украинском, что свидетельствует о свободном владении им нашим языком.

Удивляет, как и когда профессиональный военный мог провести такое масштабное самостоятельное историческое исследование за короткое время (судя по статье она является реакцией на украинское возмущение выступлением президента Израиля, то есть на ее подготовку у автора, еще раз подчеркну не историка - специалиста по теме, ушло меньше месяца). Но внимательное прочтение статьи ставит под сомнение самостоятельность исследования Ариэли.

Судя из содержания, основой его текста являются, в частности, публикации печально известного Пера Андерса Рудлинга, того самого, произведения которого за деньги Партии Регионов публиковал бывший нардеп и бывший гражданин Украины Вадим Калисниченко. Именно детали выдают неоригинальность этой статьи. Господин Ариэли приводит такой тезис "Другой идеолог украинского национализма Дмитрий Донцов перевел многие работы Геббельса, Муссолини, Розенберга, Гитлера и Франко и опубликовал их в "Вишняке" и других журналах интеллектуалов украинского националистического движения".

Не пытайтесь найти журнал "Вишняк" со статьями Донцова - его никогда не существовало. Так г-н Ариэли, который свободно оперирует в статье украиноязычными источниками, почему-то назвал журнал "Вестник". Потому что, очевидно, так прочитал слово "Visnyk" с какой-то англоязычной публикации.

Так же непонятным для читателя, который не читает на английском, будет следующее предложение: "Украинские науки" были глубоко политизированы и многие западными учеными считались не заслуживающими серьезного отношения". Что за такие "украинские"?

Очевидно речь идет о некорректном переводе термина Ukrainian Studies - разного рода украиноведческие кафедры такие как Canadian Institute of Ukrainian Studies или Harvard Ukrainian Research Institute. Не менее странным является утверждение "Согласно Карлу Беркхоффу, Бульба-Боровец рассказывал ему, что получил в марте 1943 года от "бандеровцев" (от Лебедя) список требований".

Но на момент, когда Тарас Боровец-"Бульба" умер в 1981 году в США нидерландскому историку Беркгофу было только 16 лет, поэтому вряд ли атаман что-то ему рассказывал, тем более что историк никогда и нигде не упоминал о такой интересной встрече.

Путаница с языком касается описания и более современных событий. "При поддержке того же Вятровича, - читаем в статье, - недавно была установлена в Бабьем Яру мемориальная доска главному редактору газеты "Украинское слово" и члену правления ОУН Рогачу".

Это неправда, в чем легко может убедиться каждый, кто посетит Бабий Яр. Но интересно другое - через несколько строк "мемориальная доска" становится "стендом с портретами Стецько, Бандеры, Мельника" (стенда с такими портретами в Бабьем Яру тоже нет). В общем статья напоминает не очень хорошо собранные в кучу куски не очень хорошо переведенных публикаций других авторов, которые почему-то подписали одним именем - израильского волонтера, которому доверяют в Украине.

Я не буду здесь вдаваться в более широкий анализ статьи, он должен был бы занять значительно больше времени, чем у господина Ариели ушло на ее "подготовку". Потому имеем здесь типичный коллаж правды, полуправды и лжи. Только хочу сказать уважаемому господину Ариели - я благодарен Вам за помощь в войне, которую ведет моя страна с Россией. Но также знаю, что эта война не ограничивается боевыми действиями в Донбассе. Еще одной ее ареной является наша история, ведь Россия понимает, что компрометация украинского освободительного движения - это важный шаг на пути к делегитимации украинского независимого государства. Не стоит Вам на этом втором театре боевых действий сознательно или бессознательно становиться по другую сторону фронта.

P. S. Вполне возможно я ошибаюсь, ставя под сомнение авторство статьи. Поэтому приглашаю господина Цви Ариели к публичной дискуссии на тему, которой она посвящена.

Всё по теме

новости партнеров

‡агрузка...

24 марта, 2019 воскресенье

23 марта, 2019 суббота

24 марта, 2019 воскресенье

23 марта, 2019 суббота

Видео

Введите слово, чтобы начать