//
live
Спутник ASTRA-4A 12073 МГц. Поляризация-Н. Символьная скорость 27500 Ксимв/с. FEC 3/4

Ответ Владимира Вятровича на статью "Украина: единство нации или спорные герои?" Цви Ариэли

Что касается статьи "Украина: единство нации или спорные герои?" Цви Ариэли на Сensor.net

Как гражданин своего государства всегда благодарил и буду благодарить всех, кто помогает нам в противостоянии с российской агрессией. Очень рад, что много таких есть в Израиле. Врачи этой страны спасали раненых на Майдане, продолжают оказывать помощь украинским воинам, которых привозят из охваченного войной Донбасса.

Но не только врачами Израиль помогает Украине. Активно в ее поддержку включились местные волонтеры. Один из них - Цви Ариэли, израильский военный, который оказывает помощь в подготовке украинских воинов.
Поэтому с удивлением прочитал его публикацию "Украина: единство нации или спорные герои?". Удивило содержание публикации - попытка указать украинцам, кто может быть у нас героем.

А еще больше форма - обширная статья, с большим количеством ссылок, в том числе на архивы. Среди использованных источников - украинские, польские, немецкие, американские. Профессиональный военный с легкостью профессионального историка оперирует ими, в частности, приводит цитаты на украинском, что свидетельствует о свободном владении им нашим языком.

Удивляет, как и когда профессиональный военный мог провести такое масштабное самостоятельное историческое исследование за короткое время (судя по статье она является реакцией на украинское возмущение выступлением президента Израиля, то есть на ее подготовку у автора, еще раз подчеркну не историка - специалиста по теме, ушло меньше месяца). Но внимательное прочтение статьи ставит под сомнение самостоятельность исследования Ариэли.

Судя из содержания, основой его текста являются, в частности, публикации печально известного Пера Андерса Рудлинга, того самого, произведения которого за деньги Партии Регионов публиковал бывший нардеп и бывший гражданин Украины Вадим Калисниченко. Именно детали выдают неоригинальность этой статьи. Господин Ариэли приводит такой тезис "Другой идеолог украинского национализма Дмитрий Донцов перевел многие работы Геббельса, Муссолини, Розенберга, Гитлера и Франко и опубликовал их в "Вишняке" и других журналах интеллектуалов украинского националистического движения".

Не пытайтесь найти журнал "Вишняк" со статьями Донцова - его никогда не существовало. Так г-н Ариэли, который свободно оперирует в статье украиноязычными источниками, почему-то назвал журнал "Вестник". Потому что, очевидно, так прочитал слово "Visnyk" с какой-то англоязычной публикации.

Так же непонятным для читателя, который не читает на английском, будет следующее предложение: "Украинские науки" были глубоко политизированы и многие западными учеными считались не заслуживающими серьезного отношения". Что за такие "украинские"?

Очевидно речь идет о некорректном переводе термина Ukrainian Studies - разного рода украиноведческие кафедры такие как Canadian Institute of Ukrainian Studies или Harvard Ukrainian Research Institute. Не менее странным является утверждение "Согласно Карлу Беркхоффу, Бульба-Боровец рассказывал ему, что получил в марте 1943 года от "бандеровцев" (от Лебедя) список требований".

Но на момент, когда Тарас Боровец-"Бульба" умер в 1981 году в США нидерландскому историку Беркгофу было только 16 лет, поэтому вряд ли атаман что-то ему рассказывал, тем более что историк никогда и нигде не упоминал о такой интересной встрече.

Путаница с языком касается описания и более современных событий. "При поддержке того же Вятровича, - читаем в статье, - недавно была установлена в Бабьем Яру мемориальная доска главному редактору газеты "Украинское слово" и члену правления ОУН Рогачу".

Это неправда, в чем легко может убедиться каждый, кто посетит Бабий Яр. Но интересно другое - через несколько строк "мемориальная доска" становится "стендом с портретами Стецько, Бандеры, Мельника" (стенда с такими портретами в Бабьем Яру тоже нет). В общем статья напоминает не очень хорошо собранные в кучу куски не очень хорошо переведенных публикаций других авторов, которые почему-то подписали одним именем - израильского волонтера, которому доверяют в Украине.

Я не буду здесь вдаваться в более широкий анализ статьи, он должен был бы занять значительно больше времени, чем у господина Ариели ушло на ее "подготовку". Потому имеем здесь типичный коллаж правды, полуправды и лжи. Только хочу сказать уважаемому господину Ариели - я благодарен Вам за помощь в войне, которую ведет моя страна с Россией. Но также знаю, что эта война не ограничивается боевыми действиями в Донбассе. Еще одной ее ареной является наша история, ведь Россия понимает, что компрометация украинского освободительного движения - это важный шаг на пути к делегитимации украинского независимого государства. Не стоит Вам на этом втором театре боевых действий сознательно или бессознательно становиться по другую сторону фронта.

P. S. Вполне возможно я ошибаюсь, ставя под сомнение авторство статьи. Поэтому приглашаю господина Цви Ариели к публичной дискуссии на тему, которой она посвящена.

Всё по теме

новости партнеров

20 июня, 2019 четверг

19 июня, 2019 среда

19 июня, 2019 среда

Видео

Введите слово, чтобы начать