Песни Сечевых Стрельцов. Музыка, ставшая народной

29 января, 2016 пятница
08:58

Сто лет назад – в феврале 1916 года — написан устав („правильнык”) „Прессовой кватиры” Украинских Сечевых Стрельцов, который имел четко очерченную цель: „...преподнести украинское сознание и честь” и стал своеобразной фабрикой песен

Стрелецкие песни — самобытное духовное достояние украинского народа, которое воссоздает одну из ярчайших страниц на скрижалях истории национально–освободительной борьбы в XX веке. Среди наиболее известных фигур в истории стрелкового песни — сыновья греко–католических священников Роман Купчинский, Лев Лепкий, Степан Чарнецкий и крестьянский сын Михаил Гайворонский. Украинские Сечевые Стрельцы были первыми украинскими частями на полях боя Восточной Европы после Полтавы 1709, они имели большое значение для возобновления военных традиций, для роста украинского патриотизма, создания военного словаря, терминологии, военного фольклора, песни и музыки (оркестра УСС), для закрепления канонов украинской униформы (мазепинка). Память о УСС и до сих пор жива в украинском народе, как является живым символом УСС — „Червона калина”, песня УСС и традиция элитарной части украинской армии.

Самая известная песня Степана Чарнецкого (21. 01. 1881, с. Шманьковцы, ныне Чортковский район Тернопольской области — 02. 10. 1944, м. Львов) родилась в период зарождения Сечевого стрелкового движения. В благодарной народной памяти Чарнецкий остался как автор песни „Ой у лузі червона калина..., что до сих пор является вторым, неофициальным Гимном украинцев. Все началось в 1914 году, когда Степан как режиссер львовского театра „Руська бесіда” обновил спектакль своего товарища и единомышленника Василия Пачовського „Сонце руїни”. Вот тогда для военного хора Чарнецкий вместо песни „Гей не дивуйтесь, добрії люди” пишет оригинальный текст „Ой у лузі червона калина...” Сам же Чарнецкий как мелодию использовал мотив песни „Розлилися бережечки”. Уже тогда своим ближайшим сказал: „Это будет сильная песня!”

И он не ошибся. Спектакль с успехом показали в Самборе, Дрогобыче, Стрые, Черновцах, Станиславе (теперь Ивано–Франковск). Ее полюбили и признали за свою на окружном съезде Сечевых стрельцов в июне 1914 года. По словам самого Чарнецкого „Ой у лузі...” облетела целое Подолье”. Как поэтический символ освободительной борьбы произведение заслуженно стало Гимном. Впоследствии песня распространилась в позастрилецкую среду и ее сразу считали народной...

Она сразу получила широкую огласку, вошла в многочисленные песни, ставшей народной. Сечевые стрельцы, для которых она была своеобразным национальным Гимном, вместе с другими песнями понесли ее по дорогам освободительной войны. Где были они, там была и „Ой у лузі...” На крыльях революционно–патриотических устремлений сечевых стрельцов во время Первой мировой войны эта песня разлетелась Украиной, вошла в духовную жизнь широких кругов общественности, стала народной, известной всему миру. Явившись ныне из забвения, песня пленяет сердца людей своей пронизанный щемящей любовью к родной Отчизне, ее верных сынов, вдохновляя нас несокрушимой верой в то, что, сплотившись, возродим славную Украину. Для советского режима „Ой у лузі червона калина...”  была опаснее даже от памяти о Сечевых Стрельцах.

"Прессовая квартира УСС"

Когда началась Первая мировая война, Роману Купчинскому шел 20 год, Михаилу Гайворонскому — 22–й, Левку Лепкому — 26–ой... Сознательные и бесстрашные юноши вступили в отряд Сечевых стрельцов и прошли с ним все военные пути. Как не парадоксально это прозвучит: не было бы войны, не родились бы самые известные и популярные песни Первой мировой. Написали их во время войны больше сотни. Главным фактором появления стрелецких песен была организация среды нового типа — легиона Украинских Сечевых Стрельцов (УСС), сформированного в первые дни войны (с сентября 1914 года) из более чем десятитысячной ряды добровольцев–патриотов. Эта значима не столько в количественном, как в политическом смысле новая формация украинского войска в составе Австро–Венгерской армии, безусловно, нуждалась в специальных произведений и формировала собственный репертуар из стрелковых боевых песен.

Роману Купчинскому вместе с другими уроженцами земли Тернопольской — братьями Богданом и Львом Лепкими, Степаном Чарнецким, Михаилом Гайворонским суждено стал певцами сечевой славы. Им повезло работать в группе под названием „Прессовая квартира УСС”. Из ее устава („Правильник „Прессовой кватиры”, написанном в феврале 1916–го) видим четко очерченную цель: „...преподнести украинское сознание и честь”. Путь до этого обеспечивали отделы: исторической хроники, прикладного искусства, издательства, музыки, пения, которые должны были „представить доказательства действующего участия украинского народа в войне перед судом истории”. Поставленная, в частности перед отделом музыки и пения, конкретная задачу: создавать новые песни и новые мелодии — было успешно реализованя народными и профессиональными поэтами и композиторами.

Украинские Сечевые Стрельцы считали себя духовными наследниками лучших традиций украинского войска, в частности запорожского казачества. Поэтому неотъемлемой частью их жизни стала родная песня. Сначала с удовольствием пели народные творения, а вскоре в стрелковом среде родились десятки своих песен.

Стрілець і пісня, — замечал подхорунжий Юрко Шкрумеляк, — то брат і сестра, то любчик і любка; в одинокій пісні знаходить стрілець розраду та хвилеве забуття”. 

„Якби не пісня, були би ми подуріли, а так зійшлися на хвильку, заспівали і легше стало... „— продолжал мысль собрата подхорунжий Михаил Гайворонский.

Рождению стрелецких песен способствовали реальные события, факты, имена, случаи из жизни усусов, становились темами поэтического воспевания, одновременно передавая потомкам „живі спогади про славне минуле стрілецтва, про бої, смерть та любов, про геройство й жертви, про веселі й сумні переживання товаришів зброї”. 

Подхорунжий Роман Купчинский в своей „Оде к песне” писал:

Пісне! Велична, рідна пісне!
В тобі є все: і древня наша слава, 
Володимира хист, і мудрість Ярослава, 
І наших прабатьків ворогування злісне, 
І Богдана розвага, 
І Богуна відвага, 
І Дорошенка ум, і хитрощі Мазепи, 
І гомін гір, 
І блиски зір, 
І шум лісів, і розговори степу...

Роман Купчинский: самое лучшее и дорогое написано с боли и горя, в войну...

Талантливый парень с детства имел взлелеянное чутье к образности родной песни, ведь воспитывался в семье, где знали и любили народную музыку, рос в среде сельской интеллигенции, в гармоничном мире галицкого люда. Звучали, рожденные песни Купчинским (24. 09. С 1894. Розгадов Зборовского р–на Тернопольской обл. — 10. 06. 1976, г. Оссининг, США), которые сразу стали дорогими и родными мотивами вокруг Золотой Липы и по всей Галичине, вроде как народные. И почти никто десятками лет не догадывался даже в его родовом селе, что это произведения нашего славного земляка. Те песни пахли неведомыми для нас стрелковыми походами, нежностью, вложенной поэтом в такие простые, искренние и острые слова. Пахли родным мятой с берегов Днестра, травами и распростертыми вплоть до Збруча лесами, таинственно неприступными, как и прежде. „Зажурились галичанки через тую зміну, Що відходять наші Стрільці десь на Україну: — Хто ж нас поцілує в уста малинові, В карі оченята, в чорненькії брови?..”, „Човен хитається серед води, Плеще о хвилі весло, В місячнім сяйві біліють сади, Здалека видно село...”, „Як з Бережан до кадри Січовики манджали, То краялось серденько Із горя та печалі...” и десятки других, слова и музыка которых принадлежат перу Роману Купчинскому. Советская власть наложила на них многолетнее табу. Но их пели. Прежде всего в краях, где и родился их автор. Пели на семейных праздниках, не слишком шумно и громко, чтобы слышали только свои, те, которые не предадут. Легендарный стрелок, казалось, стал легендой. Несмотря на то — он еще был жив в эти смутные времена и жил в Америке, когда его творение пела Украина, прячась сама от себя... Лишь с возникновением независимости Украины, в начале 1990–ых, вернулись к нам прежде всего с голоса Ивана Мацялко и группы „Соколы” имя и творчество Романа Купчинского — поэта, прозаика, журналиста, композитора, критика, общественного деятеля.

Самое лучшее и дорогое Романом Купчинским написано с боли и горя, в войну... В это время Роман Купчинский написал много мелодичных стрелецких песен:„Боже великий, Творче всесвіту” (стрілецька і пластова молитва), „Готуй мені збрую”, „За твої, дівчино, личенька пишні”, „Зажурились галичанки тай на тую зміну” („Хто ж нас поцілує в уста малинові”), „Маршують вже повстанці”, „Накрила нічка”, „Не сміє бути в нас страху”, „Зажурились стрільці січовії”, „Підганяйте, хлопці, коней”, „Стрільцем бим бути рад”, „Чи знаєш ти”, „Човен хитається серед води” („Чом в тебе, дівчино, уста солоденькі”), „Як стрільці йшли з України”... 

Много песен Роман Купчинский создал на Тернопольщине:  „Ой там при долині” (1915), „Заквітчали дівчатонька” (гора Лисоня возле Бережан — с. Вильховец), „Гей там, у Вільхівці” (вместе с Левком Лепким, написанная после боя под с. Потуторы), „Як з Бережан до кадри” (написанная во время переезда УСС з Бережан в  Кош), „Ой шумить, шумить” (с. Тудинка над Стрипой; все — 1916), „Вдаряй мечем” (1917), „Пиймо, друзі” (1918), „Ірчик” (Мирославу Ірчанові), „Бодріться” (все — 1920), „Ми по таборах і тюрмах” (1921), „Лети, моя думо” (1922)  и др., песенных текстов „Ой впав стрілець” (1916, с. Тудинка, музика Михайла Гайворонського), „Ой зацвіла черемха” (1917,  музыка Антон Баландюка) и др.

Роман Купчинский отличался неповторимым поэтическим даром. „Истинное чутье и хорошее выражение придают его произведениям великой прелести. Он никогда не упражняется словом, как другие, не наследует чужих форм, не гонит за верхними эффектами, пишет, что сердце диктует. Это поэт, от которого можно ожидать очень много”, —писал о нем Богдан Лепкий.

Левко Лепкий — певец и летописец стрелковой славы

Многогранный и всесторонне талантливый, как и его старший брат Богдан, Левко Лепкий (07. 12. 1888, с. Поручин Бережанского р–на Тернопольской обл. — 28. 10. 1971, м. Трентон, США) был композитором и художником, прозаиком и драматургом, журналистом, редактором и издателем, общественным деятелем и патриотом–государственником, неутомимым тружеником. Судьба распорядилась так, что в отличие от Богдана, рожденного на Гусятинщине, Левко впервые увидел белый свет в патриотическом Бережанском районе, который дал миру так много украинского цвета, был ареной национальной трагедии и стал ее триумфом.

Огромную роль сыграло семейное окружение, которое сформировало с раннего детства высокую человеческую сущность, где в эпицентре была национальная идея, а средством — неусыпный ежедневный труд для ее достижения. В бурном фоне общественного контекста Левко Лепкий никогда не был сторонним созерцателем, он был творцом. За дело „горел, и сиял, и страдал”. С началом Первой мировой войны был одним из первых организаторов Легиона Украинских Сечевых Стрельцов, его душой, выразителем нового типа человека эпохи украинского ренессанса: чрезвычайно многогранного, исключительно одаренного и духовно красивого. В боях за Украину, за ее государственность он стал летописцем стрелкового славы. Стрелковую музыку творили подхорунжие Михаил Гайворонский, Роман Купчинский, Лев Лепкий, Антон Баландюк и другие. Духовой оркестр под руководством подхорунжего Михаила Гайворонского на весну 1917 года насчитывал 30 музыкантов. Работали и струнный смычковый оркестры, хор под руководством подхорунжего Леся Гринишака.

С началом Первой мировой войны в августе 1914 года Левко Лепкий как доброволец австрийской армии становится одним из первых организаторов противороссийского Легиона Украинских Сечевых Стрельцов и переходит все мытарства тогдашней австро–венгерской монархии. Командантом усусов стал директор частной украинской гимназии в Рогатине профессор Михаил Галущинский, резервовий поручик австрийской армии, а стрелец Левко Лепкий возглавил „Прессовую Квартиру УСС”. В боях за Украину, за ее государственность он стал летописцем стрелковой славы, проявил себя как знаменитый организатор конницы УСС и Стрелкового музы. Творил Лев и стихи и прозаические рассказы:

„Рождество 1915 на 1916 год провели сечевые стрельцы над Стрипой – в Соснове и Тудинке. Не выглядело на зиму и Рождественские Праздники. Тепло было. И так тепло, как на весну, на Пасху, — писал Левко Лепкий в своем рассказе „Святий вечір між стрільцями”. — В хатах блимають світла. Ніби червоні вогники, ледве просівають через крізь мряку. Стрільці їдять вечерю. Стіл накритий вояцьким коцом, на середині в хлібі свічка. Стрільці одного рою засіли довкола столу, а командант, десятник, на покуті. Чути як калатають ложки, як хтось „віншує” і мече на стелю кутю. Добрий справник і кухарі всього пристаралися. Є кутя, голубці, колач і борщ. Є і чарка запаленого цукром руму. Старим звичаєм, як Бог приказав. Під хатою, де команда сотні, хтось колядує „Нова радість стала”. Крізь вікно заглядає сотник. Чути, як дякує за побажання: „Дай ,Боже, і вам, хлопці, щасливо рік опровадити, другого Різдва та Нового Року діждати — а нам усім побачити ще Вільну Незалежну Соборну Україну”...

Благодаря Левку и его собратьям Роману Купчинскому, Михаилу Гайворонскому Юрию Шкрумеляку, Антону Лотоцкому мы сегодня имеем правдивую историю УСС— описания сражений, фотографии, картины, романтическую стрелковую поэзию и вечно неувядающие и бессмертные стрелецкие песни. Они стали любимыми военными песнями не только среди сечевых стрельцов и австрийских солдат-украинцев, но и обрели популярность среди народных масс, а больше всего во время польско–украинской войны 1918 года.

Бешеную популярность имели те песни, к которым Левко написал и слова и музыку: „Ой видно село, широке село під горою, ой там ідуть Стрільці, Січовії Стрільці до бою...”, „І снилося з ночі дівчині, що маки в гаю процвітали...”, „Колись дівчино мила,, А був це чудний час, Як ще любов носила, Десь попід небо нас...”, „Ішов відважний гайовий До лісу темного...”

Широкой общественности Украины известная песня „Чуєш, брате мій”. Написана она на слова поэта Богдана Лепкого. В этом стихе лишь несколько строф. И какая гамма переживаний содержится в таком маленьком произведении! Отлет журавлей на зимовку в чужие края является ярким поэтическим символом. Тяжелое путешествие полета над морем напоминает о мытарствах сотен тысяч западных украинцев, которые столетие назад вынуждены были покинуть родную землю в поисках лучшей судьбы за океаном. Отлет птиц осенней порой может также восприниматься как прощание с теплой порой года, лучшим периодом жизни.

Но к тому времени, когда младший брат „подобрал музыку”,  прошло почти четыре года. Кажется, что сам Господь способствовал этому, чтобы старший брат написал для младшего песенный текст, а тот создал к нему такую же гениальную мелодию.

Если бы Богдан и Левко не написали ничего, кроме этой песни, то этого хватило бы, чтобы их имена были навечно вписаны золотыми буквами в историю украинской музыкальной культуры. Кажется, и каменное сердце дрогнет, услышав щемную мелодию, которая вместе со словами сливается в единый высокохудожественный монолит. Песня, в которой столько невыразимой боли, бездомного сожаления, глубокого отчаяния... Она всегда была на устах украинцев в минуты скорби и тоски. Пели ее над могилами павших Сечевых Стрельцов как последнее прощание. Эта песня сейчас является украшением репертуара многих профессиональных и самодеятельных хоровых коллективов в Украине и далеко за рубежом.

А как звучит „Чуєш, брате мій” из уникального голоса и тембра Квитки Цисык!? Она дала им новую жизнь, второе дыхание. Теперь же понятно, почему песня и дальше триумфально живет в сердцах украинцев. Потому что родилась из большой любви к своему народу. „Журавли” Братьев Лепких будут до тех пор летать над Украиной и украинцами, пока будет жить наш народ.

На удивление элегантная манера исполнения, безукоризненный язык Квитки Цисык пленили и миллионы украинцев за исполнение и других песен нашего Левка Лепкого с его стихами и музыкой - „Ой видно село, широке село під горою...”, „Колись дівчино мила, а був це чудний час...”, „І снилося з ночі дівчині, що маки в саду процвітали...” 

Михаил Гайворонский

Михаил Гайворонский (15. 09. 1892, м. Залещики Тернопольской обл. — 11. 09. 1949, м. Нью–Йорк, США) вступил в ряды Украинских Сечевых Стрельцов с началом Первой мировой войны 1914 и распадом Австро-Венгерской империи, принимал участие в карпатских боях в сотни Василия Дидушка. Стоит отметить, что Сечевое войско было не только войском высокой дисциплины, но и развитой духовной культуры. В его рядах Михаил Гайворонский стал подхорунжим, композитором-дирижером, организатором духового оркестра Сечевых Стрельцов, инспектором (визитатором) военных оркестров Украинской Галицкой Армии. Ему помогал Роман Лесик — подхорунжий, дирижер стрелкового оркестра, автор музыкальных произведений „Легіон УСС”,  „Вечір в Україні”, секстетів для кларнетов и саксофонов. Репертуар оркестра пополнялся музыкальными произведениями Антона Баландюка — подхорунжего, музыканта, композитора; Ярослава Барнича — композитора–дирижера, участника струнного квартета, автора знаменитой музыки к опереттам „Гуцулка Ксеня”, „Шаріка; Богдана Крыжановского, Романа Купчинского, Левка Лепкого — авторов многих стрелецких песен.

Михаил Гайворонский вспоминал:„При Українських Січових Стрільцях були три трубні орхестри. Першу вів я і Роман Лесик; від початків створення її аж до листопадових подій 1918 р. Друга орхестра повстала навесні 1918 року при вишколі УСС під проводом Богдана Крижанівського”.  После нескольких месяцев самостоятельного существования этот оркестр (уже на Большой Украине) объединился с первым духовым оркестром. Третий оркестр УСС начал свое существование в начале 1919. под руководством музыканта первого оркестра Осипа Кухтина. Визитатор военных оркестров при УГА, руководитель оркестра Украинского театра в Каменце–Подольском, Театра Николая Садовского (1919 г.).

Первым музыкальным произведением, которое исполнил оркестр, был „Сокільський марш”. Также выполняли„Французький марш” и „Коломийковий похід”, котрый записал Роман Лесик. Михайло Гайворонский написал собственные марши, как: „1–ий Стрілецький Похід”, „2–ий Стрілецький Похід”, „Стрипа-марш”, „В дорогу”, „Їхав козак”, „За рідний край” („Ми йдемо в бій”), „Народний” (на мотив „Дівча в сінях стояло”),”Похоронний похід”. Позже выучили Гимн „Ще не вмерла Україна”, „Salvator marsch”, „Молитву” Похоронний марш” „В'язанку народних пісень” и тому подобное.

 

Теги:
Киев
+11°C
  • Киев
  • Львов
  • Винница
  • Днепр
  • Донецк
  • Житомир
  • Запорожье
  • Ивано-Франковск
  • Кропивницкий
  • Луганск
  • Луцк
  • Николаев
  • Одесса
  • Полтава
  • Ровно
  • Сумы
  • Симферополь
  • Тернополь
  • Ужгород
  • Харьков
  • Херсон
  • Хмельницкий
  • Черкасси
  • Черновцы
  • Чернигов
  • USD 38.94
    Покупка 38.94
    Продажа 39.46
  • EUR
    Покупка 42.08
    Продажа 42.84
  • Актуальное
  • Важное