Почему книги из России не попали под санкции в Украине

Андрей Кокотюха
14 января, 2016 четверг
08:40

С прошлого года действует закон, запрещающий показ в Украине фильмов и сериалов российского производства, с начала 2016 действуют экономические санкции на продукты и промышленные товары российского производителя. Но книжной продукции в санкционном списке нет

4 июля прошлого года вступил в действие закон, который запрещает показ в Украине фильмов и сериалов российского производства. Ленты, произведенные до 1991-го года в СССР, под него не подпадали. Накануне нового года Министерство культуры обнародовало список лиц, которые составляют угрозу национальной безопасности Украины. Он почти весь состоит из русских актеров театра и кино. Перечень стал основанием для того, чтобы в новогодний вечер и первый день текущего года отечественные каналы впервые с 1975-го года не показали "Иронию судьбы" - там снимаются актеры из "черного списка". Часть жителей Facebook обрадовалась, другая часть разродилась ядовитыми заметками на тему "не туда бьете", а Оппозиционный блок хочет судиться с Минкультом из-за нарушения прав человека.

Все сказанное выше и не сказанное по этому поводу дает основания определять означенный процесс как культурные санкции Украины против России. Хотя официально зачистка нашего телевизионного пространства от российско-советской продукции так не называется. И, что любопытно и показательно, информационной и культурной сферы не коснулись экономические санкции, которые начали действовать в Украине с начала года и распространяются прежде всего на продукты и промышленные товары российского производителя. В частности, в санкционном списке нет книжной продукции.

Первый вывод, который напрашивается, – в Украине не рассматривают книжное дело, а заодно и дело издания печатной прессы, бизнес-проекты. Если так, ни промышленным, ни тем более продовольственным товаром печатные издания у нас не считают. Это одна из причин, почему издательств – немного. Книг – количественно меньше, чем кажется на просторах хотя бы государства-агрессора. Авторов же, которые становятся реальными, а не мнимыми властителями дум, формируют повестку дня и хоть как-то влияют на массы своим авторитетом, почти нет. Тех, кто присутствует в медийном пространстве чаще всего – Юрий Андрухович, Оксана Забужко, Сергей Жадан, Василий Шкляр, Андрей Курков, - преимущественно приглашают не потому, что знакомы с их творчеством. А за то, что о них где-то упомянули вне актуальных контекстов. Писатель в Украине – эксперт всего, что фактически означает – ничего.

Зато книгу и печатное слово, в общем, логично определяют не только элементом, но и активным участником информационной войны. Именно поэтому после вторжения России на украинскую территорию общественные активисты начали, иногда – в грубой форме, требовать закрыть российской книге доступ в украинские магазины. Но выяснилось: протестная патриотическая общественность очень плохо осведомлена не только с ассортиментом тех книжных магазинов, которые работают в Украине, а вообще – с тем, как функционирует книжная торговля в нашем государстве. Атакуя, например, магазины сети "Буква" (на то время – "Читай-город"), они искали там сепаратистскую литературу. Причем – определенных названий и определенного содержания: "Поле битвы – Украина", "Сломанный трезубец" и тому подобное. Однако таких книг не продавали у нас и до Майдана. Некоторые из них выходили вообще во второй половине 2000-х, к тому же мизерными, маргинальными даже для российского рынка тиражами 3-5 тысяч копий.

Зато, требуя не пускать в Украину российский книжный хлам "сепарского" содержания, активисты или забывают, или не обращают внимание: в Киеве, на железнодорожном вокзале, в свободной продаже уже скоро год, как есть книги Олеся Бузины. Его прошлогоднее убийство вызвало определенный резонанс. Но от того, что известный пропагандист "русского мира" погиб среди белого дня от пули неизвестного, написанные им при жизни книги после смерти содержание не поменяли. Интересно, что на некоторых книжных лотках произведения Бузины стоят рядом с биографиями Степана Бандеры и Романа Шухевича, а также могут лежать на одной витрине с "Аэропортом" Сергея Лойко и "Илловайском" Евгения Положия.

Одного этого факта хватит, чтобы понять: санкции, гипотетически наложенные на российскую книжную продукцию, не решат вопрос информационной безопасности Украины. Во-первых, Бузина все равно смотрит на киевлян и гостей города с книжных витрин на вокзале. Во-вторых, не определено понятие, что такое "российская книга". Российский автор – украинофоб вроде Захара Прилепина, Эдуарда Лимонова, Юрия Полякова, одного из официальных "культурных" советников Владимира Путина? Создатель романов для исконно женской аудитории, в которой Дарья Донцова имеет сакральный статус? Или – оперативно переведенные произведения актуальной западной беллетристики, которые предлагает, в частности, российское издательство "Иностранка"? Еще можно заменить Прилепина на, скажем, Шкляра. Но чем заменить сотни переведенных не только с английского и французского произведений,  содержание которых не представляет угрозы для национальной безопасности Украины? Здесь повод вспомнить экономический фактор: лишив наши книжные магазины ассортимента, завезенного из России, получим пустые более чем на две трети полки.

Вариант выхода озвучил директор издательства "Фолио" Александр Красовицкий: "Доступ к культурному и информационного продукту украинские читатели и зрители смогут получать при его легальном производстве украинскими субъектами права. В том числе филиалами российских книгоиздателей и владельцев СМИ на территории Украины по украинским законам". Писатель Юрий Винничук прокомментировал это так: "Никто в Украине не станет печатать "Спецназ" или "Штрафбат". Зато будут печататься книги тех писателей, которые не принимают участия во всероссийской антиукраинской вакханалии".

Наверное, так в идеале будет выглядеть украинская версия санкций против российской книги.

Пока в Украине не получается как минимум 100 книжных новинок художественной литературы в различных жанрах на квартал, легальное издание и перевод, в том числе, интересных украинцам российских авторов поможет восполнить упомянутые выше пустые полки. К тому же – сделать книгу дешевле импортируемой. Следовательно, доступнее. Наконец, подобный подход поможет ввести книжное производство в сектор экономики, увеличить тиражи. Вот так книга постепенно займет надлежащее ей место в борьбе за информационное пространство Украины.

 

Теги:
Киев
+11°C
  • Киев
  • Львов
  • Винница
  • Днепр
  • Донецк
  • Житомир
  • Запорожье
  • Ивано-Франковск
  • Кропивницкий
  • Луганск
  • Луцк
  • Николаев
  • Одесса
  • Полтава
  • Ровно
  • Сумы
  • Симферополь
  • Тернополь
  • Ужгород
  • Харьков
  • Херсон
  • Хмельницкий
  • Черкасси
  • Черновцы
  • Чернигов
  • USD 39.4
    Покупка 39.4
    Продажа 39.86
  • EUR
    Покупка 42.11
    Продажа 42.87
  • Актуальное
  • Важное