Война и пение: премьера культового мюзикла "Звуки музыки"
Эспрессо.TV проникся мировым хитом – мюзиклом "Звуки музыки", премьера которого состоялась в Национальной оперетте Украины
Мюзикл "Звуки музыки" Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна II, основан на немецком фильме Die Trapp-Familie и автобиографической книге австрийской певицы Марии фон Трапп "The Story of the Trapp Family Singers" ("История певцов семьи Трапп"). В свое время он влюбил в себя мир: выдержал 1443 показы на Бродвее, удостоен восьми театральных премий "Тони", а его оригинальный альбом – премии "Грэмми". Одноименный фильм 1965 года получил пять премий "Оскар". А вот на украинской сцене "Звуки музыки" решились поставить впервые – в Киевском национальном академическом театре оперетты.
В первом действии зритель оказывается в монастыре, где монахини оживленно обсуждают сестру Марию – девушку, которая рано осиротела и стала монахиней, "огонь, вулкан", "последнюю повсюду, но первую на обед". Вскоре появляется и сама Мария. Она с песней, с цветами в руках идет к горам, которые служат в мюзикле не просто фоном невероятной красоты, а символом свободы, вдохновения, мечтаний.
Мобильные декорации легко превращаются из гор, монастыря в дом морского капитана Георга фон Траппа, овдовевшего отца семерых детей. Именно здесь Марии суждено проработать гувернанткой, снять тесные пояса сплошных правил, которые Георг "надевал" на детей, и в конце концов влюбить в себя самого капитана. Теперь главное развлечение детей – не марширование, а танцы и игры; свист, по которому они выстраивались, вытеснили песни. Разумеется, дети восхищаются такой нянькой. Правда, в украинской сценической версии эту любовь слишком идеализировали. К примеру, здесь маленькие герои не подкладывают Марии лягушку, как в фильме 1965 года. Хотя такой эпизод добавил бы реалистичности истории – тем более, что предыдущие гувернантки долго в этом доме не задерживались.
Временами жизнь Марии перекликается с историей о Золушке: бедная девушка в неприглядном наряде завоевывает сердце изысканного, богатого мужчины, еще и убегает с бала, испугавшись нового чувства. Порой даже трудно поверить, что мюзикл основан на реальных событиях. Однако тем самым эта история вдохновляет верить в чудеса.
Второе действие мюзикла несколько другой тональности – события активно разворачиваются на фоне оккупации Австрии Германией в 30-х годах. Откровенно говоря, несколько неожиданно для зрителя, впервые открывшего для себя эту историю, поскольку в первом действии конфликт между немцами и австрийцами представлен несколькими незначительными штрихами. Кажется, эту тему будут развивать в таком же духе. Но нет... Даже любовные сцены приобретают другой характер. Чувства между Марией и Георгом – уже не просто увлечение друг другом, а поддержка, взаимопонимание вопреки всему. Зрители становятся свидетелями трепетного венчания и жестких попыток новой власти поставить на колени Георга – австрийца, который давно и окончательно определился со своей гражданской позицией и не собирается повиноваться немцам.
Под пение героев над сценой появляется видео, которое одновременно демонстрирует Аншлюс Австрии, оккупацию Крыма, войну на Востоке Украины. Уже можно натолкнуться на мысли-сомнения о целесообразности использования таких эпизодов в целостном спектакле. Но, на мой взгляд, этот шаг режиссер-постановщик Богдан Струтинский сделал осторожно, с чувством меры. Тем более с этого момента история становится украинскому зрителю очень близка, даже кажется, что главные герои – украинцы.
Тема войны в этом мюзикле раскрывается и как большой социальный конфликт, и как драма семьи, в сердце которой вставляют раскаленные иглы. Война приносит боль и слезы, а еще снимает со многих маски. В этом убеждает окружение семьи фон Трапп, для которого лучше сидеть и спокойно наблюдать, во что все превратится. Они думают, "мудро ли сражаться с ветром" в то время, как Георг уверяет: "Самое ценное, что мы имеем, – это мы. Но, сдавшись, потеряем себя". Это четкое убеждение, которого не хватает многим современникам, искренняя любовь Марии и детей, и конечно, песня – жизнеутверждающая – дарят капитану отвагу и находчивость. И, возможно, вершины гор, только что залитые красным светом, снова озарит солнце.
Хотя в некоторых сюжетных поворотах между украинской сценической версией и упоминавшимся фильмом 1965 года есть незначительные расхождения, декорациями, нарядами героев они похожи. Даже серый с зеленым воротником и манжетами костюм Георга фон Траппа повторяет тот, который видим в кинокартине. Стоит заметить, что костюмами Национальная оперетта ранее поражала сильнее, тем более, учитывая потенциал и вкус художника Ирины Давиденко. В "Звуках музыки", например, на балу в доме капитана хотелось видеть более изысканные наряды. Хотя, конечно, результат мог зависеть от финансовых возможностей.
В первой части спектакля некоторые музыкальные сцены несколько затянуты. А в целом "звуки музыки", оживленные, лирические, дарят яркие впечатления. Не удивительно, что некоторые песни культового мюзикла уже хорошо известны широкой публике, например, My Favorite Things The Sound of Music... А песня "Эдельвейс" (чувственная, как и сам цветок) в волшебном исполнении капитана фон Траппа побуждает к одному – закрыть глаза и просто наслаждайся. Стоит отдать должное хорошему переводу, благодаря которому песни очень органично звучат на украинском.
Актерская игра достойная, учитывая на сложность жанра. Даже дети (актеры театра "Мюзик Холл") хорошо вжились в роли, а самая младшая среди них вообще вообще вызвала восхищение публики своей хрупкостью и нежно-хрипловатым детским голоском. Правда, по сравнению с драматическим и вокальным мастерством, танцы – самая слабая сторона актеров. Хотя хореография не лишена интересных решений.
В общем "Звуки музыки" оставляют приятное послевкусие и наполняют воодушевлением. Хочется жить, искренне любить, без надежды надеяться и побеждать в войне – прежде всего с собой.
Песня My Favorite Things в фильме The Sound of Music 1965 года
Фото: Виктория Руденко (Эспрессо.TV)
- Актуальное
- Важное